Весна. Третий месяц двенадцатого года эры Великого Мин.
Небо высоко и прозрачно, как отполированный нефрит. Теплый ветер мягко скользит по земле, принося с собой мир и покой.
Я стояла у ложа своей госпожи — и в первый раз в жизни увидела, как Его Величество теряет самообладание… и плачет.
Он был ещё в церемониальном облачении — должно быть, примчался прямо с утреннего совета. Длинный наряд сидел на нём неровно, а нефритовые подвески на венце запутались, рассыпавшись в беспорядке. Тёмные, строгие черты лица, обычно непоколебимые, теперь были искажены — из-под густых бровей по щекам струились слёзы, одна за другой, беззвучные и тяжёлые.
Я смотрела на него, не скрывая удивления.
— Ваше Величество… — не удержалась я и напомнила осторожно: — Госпожа всего лишь страдает от желудочного недуга. Это не что-то серьёзное.
Он одарил меня раздражённым взглядом — так, словно мои слова были кощунством. А затем, не сказав больше ни слова, взял руку моей госпожи в обе свои ладони. Его пальцы сжались, будто он боялся отпустить.
— Это моя вина… — тихо прошептал он. — Я не уберёг тебя…
Слова его были мягки, как утренний туман, и столь же обманчивы. Я едва не закатила глаза — всё те же напыщенные, сладкие речи.
Но… она улыбнулась.
Легко, почти незаметно, но в её взгляде вспыхнул тихий свет.
— Всё пройдёт. Пара лекарственных отваров — и я снова на ногах, — ответила она.
Император, словно подхватив волну её настроения, поспешил добавить:
— Отныне я буду приходить ко всем твоим трапезам. Никакого сокращения еды, слышишь? Не позволяй себе страдать попусту.
— Но днём я обычно хожу по городу, проверяю обстановку в кварталах, — слабо возразила моя госпожа, — разве у меня есть время сидеть с вами за обедом?
— Неважно, — отозвался он тут же. — Возьму с собой коробку с едой и пойду за тобой. Где ты — там и обед.
Моя госпожа устало провела ладонью по лбу. Похоже, у неё просто не было способов справиться с этой настойчивостью, граничащей с ребячеством.
Не в обиду будет сказано, но Его Величество… настоящий мужчина, глава шести городов, на виду у всех — величественный, властный, внушающий страх одним взглядом. Во всей дворцовой столице нет человека, что не трепетал бы перед ним.
А вот в частном порядке… он ничем не отличался от разбалованного трёхлетнего ребёнка. Упрямый, шумный, обидчивый. И, главное — вечно устраивал мне немыслимые сцены из-за того, что, по его мнению, моя госпожа любит меня больше.
Она шьёт мне зимнюю одежду — он требует такую же.
Она в лавке покупает мне сладкую фигурку — он тут же требует свою.
Она делает мне мешочек из золы трав и шёлка — он… ну, это уже не его уровень, конечно.
Хе, с этим-то он, пожалуй, смирился.
Но, надо признать — к моей госпоже он и правда относился искренне.
Она всего лишь слегка приболела — простое истощение от недосыпа и плохой еды.
А он провёл у её ложа целых двенадцать дней. Не отлучался ни днём, ни ночью.
Пока она, измученная его вниманием, в раздражении не отправила его обратно в Му Син, на патрулирование.
За то время, пока госпожа болела, в императорский дворец нескончаемым потоком текли лекарственные отвары, редкие целебные настои и всевозможные питательные снадобья. Казалось, все дворцовое медицинское управление работало только на наш павильон.
Со временем, в пределах всей дворцовой столицы, наш дворец стал почти равен по положению покоям самого императора.
А я… я из простой служанки за десять лет доросла до сановной женщины первого ранга. Ни один человек в этих стенах за всё это время даже не пытался обойти меня взглядом. Все понимали, чьё за мной покровительство.
Конечно, при явном благоволении всегда находятся те, кто пытается ловко взобраться повыше — за счёт других. Некоторые начали прикидываться смиренными, неся подарки и поклоны, рассчитывая на снисходительность моей госпожи. Мол, она мягкая, никого не прогонит.
Только вот… они забыли, кто перед ними на самом деле.
Таких «почитателей» моя госпожа брала за шиворот — и лично, с надлежащим сопровождением, шла в их дома проводить обыски.
Как она сама говорила:
— Кто идёт честным путём, тот не ходит с дарами в ночи. А если при их скромной зарплате у них вдруг находятся диковины на тысячи серебряников — значит, не в даре дело, а в распутанном хвосте.
И была права. Некоторые конфискованные имущества могли по стоимости сравниться с годовым налогом целого города.
Так, шаг за шагом, вместе с Его Величеством, они сделали то, что многим казалось невозможным: очистили Шесть Городов от гнили. И воздух стал легче, и чиновники — честнее, и жители — спокойнее.
А в четырнадцатый год эры Великого Мин… моя госпожа родила дочь.
Вы бы видели, каким счастливым стал Его Величество.
Он устроил такой праздник, что, казалось, ликует не только столица — вся Поднебесная.
Фейерверки гремели над столицей целый месяц, один за другим, ночь за ночью. Празднества не прекращались тридцать дней подряд.
В нашем дворце — сбежались лучшие кормилицы и самые искусные придворные лекарки со всех уголков шести городов. Горы деликатесов, бочонки с благовониями, ящики с драгоценностями и шелками стекались в личные покои моей госпожи, словно в центр новой империи.
Император и вовсе не отлучался ни на шаг. Всё время находился при госпоже: то уговаривал её поесть, баюкая в руках их новорождённую дочь, то, увидев, что она устала, отдавал малышку в руки кормилицы — а сам усаживался рядом и убаюкивал её, пока она не уснёт.
А когда маленькой принцессе исполнился месяц, он лично сопроводил мою госпожу в город Синьцао, где собрали лучшее зерно нового урожая, чтобы специально для дочери изготовить три тысячи цзиней благородного вина «Нюйэр хун».
Это был мой первый визит в Синьцао. Место, надо сказать, сказочное: травы густы, деревья как стражи, воздух — будто выжат из росы. Правда… дома там, скажу вам, любят рушиться. Строят быстро, а укреплять — забывают.
В шестнадцатый год эры Великого Мин родился и наследный принц — долгожданный сын Цинъюня.
Но эти роды дались моей госпоже нелегко. Она истощилась, страдала, и Его Величество чуть с ума не сошёл от тревоги.
Я вставала по ночам, чтобы помочь ей повернуться, подать воду или сменить повязку. И, бывало, замечала, как на низком мягком ложе, у самого изголовья, сидит он — тихий, подавленный — и вытирает с лица слёзы. Похоже, все слёзы, что были у Его Величества за всю жизнь, он оставил моей госпоже.
С того самого дня я… впервые позволила себе поверить, что, возможно, он действительно готов прожить с ней всю жизнь. До конца. Без отступлений.
Говорят, после рождения ребёнка мужчины часто меняются. Часто — не в лучшую сторону.
Я наблюдала внимательно. Очень внимательно.
Но он — не изменился.
Хотя за время её беременности немало людей, притворяясь друзьями, пытались подослать к нему других женщин. Настолько ловко и скрытно, что, если бы он сам не признался — никто бы ничего и не заметил.
Но он всех отверг.
Сказал однажды:
— И`эр выносила и подарила мне ребёнка. Если я хоть на миг посмотрю на другую женщину, пусть в следующей жизни стану скотиной.
Я услышала — и подумала: Вот это — правильно.
Но, видимо, кого-то эти слова задели в самое чувствительное место.
Сразу же посыпались меморандумы: от ванов, от приближённых, от седеющих чиновников. Все в один голос стали увещевать: мол, «не пристало монарху впадать в излишнюю привязанность», и «от избыточной ласки рождаются беды».
Его Величество, разумеется, слушать это не стал.
Более того — велел провести проверку на всех, кто подал такие письма.
Поручил выяснить, не прячут ли сами наставники добродетели своих наложниц в теневых дворах, не содержат ли тайных жен в загородных усадьбах.
А уж если найдут — велел действовать по всей строгости закона.
Такой властный, даже деспотичный стиль правления Его Величества, без сомнения, приносил многим тайное удовлетворение — наконец-то кто-то говорил и делал прямо.
Но с другой стороны… собрать вокруг себя устойчивый круг преданных людей ему всё равно не удавалось.
Смены в правительстве происходили одна за другой — слишком быстро, слишком часто.
Стабильности не было.
Моя госпожа, кажется, тоже это поняла.
После того, как она оправилась от родов, её поведение изменилось: она всё чаще начала действовать не как просто супруга императора, а как настоящая полноправная правительница.
Она стала больше общаться с жёнами чиновников, выстраивать личные связи, принимать в покоях визиты, устраивать приёмы.
Император оставался далёким и неприступным: сегодня ты — любимец, а завтра — в немилости за одно неверное слово или неудачное решение.
Но с императрицей-консортом — всё было иначе.
Если жена какого-нибудь чиновника пользовалась расположением её величества, она могла в случае беды попросить за мужа слова. И это слово значило многое.
Особенно — если оно исходило от этой Императрицы.
Так и началось: жёны министров и военачальников стали каждый день приходить во дворец, кланяться, справляться о здоровье, рассказывать о детях, о тканях, о погоде — кто во что горазд.
Они считали, что пытаются снискать милость.
Но моя госпожа видела в них не просто льстецов, а источники новостей и — главное — рычаги влияния.
Через них можно было передать намёк, смягчить удар, подготовить разговор, или наоборот — охладить пыл зарвавшегося мужа.
И она управлялась с этим мастерски.
Кого нужно — слегка приструнила.
Кого — похвалила на людях.
Кому — тонко намекнула.
А кого — оставила в стороне, дав понять, что доверие ещё нужно заслужить.
Со временем мужья начали смотреть на своих жён уже не как на украшение дома, а как на политический ресурс.
И так постепенно, шаг за шагом, положение жён чиновников — стало почти равным положению их супругов.
Именно с этого года, казалось, всё в империи начало входить в русло. Чиновники в столице стали обретать уверенность. Их сердца, прежде наполненные страхом и сомнениями, начали постепенно склоняться к верности.
Император каждый день уходил с моей госпожой на крепостную стену встречать закат.
Он стоял рядом с ней — высокий, в простом плаще, без всякой пышности.
Никогда не говорил: «Это царство я завоевал ради тебя». Нет. Он указывал на далёкий квартал за башнями, улыбался и говорил:
— Вон там — дом того самого чиновника, которого мы недавно к себе привлекли. Толковый будет помощник.
Они были самыми богатыми, самыми могущественными людьми Цинъюня.
Но жили просто. Очень просто.
Днём — каждый занимался своим делом, не вмешиваясь в дела другого.
А вечером — встречались, чтобы вместе смотреть на закат, на звёзды, на вечерний свет над гладью крыш.
Иногда, конечно, ссорились.
Бывало — он упрекал её в чём-то из прошлого, она фыркала и тут же напоминала ему про Чжоу Цзыхуна.
А он, не будь дурак, начинал вспоминать всех её прежних ухажёров.
Они оба обижались… но в процессе обсуждения неизменно приходили к одному и тому же выводу: прошлый выбор — был ошибкой, сейчас — всё на своём месте.
После этого — примирение.
И вновь — вместе.
Я порой смотрела на них и думала: ничего не понимаю в их разговорах, но… всё-таки они — пара. Самая настоящая.
Тем временем маленькая принцесса и наследный принц росли — день за днём.
А они… они тоже понемногу взрослели. Седина касалась висков, жесты становились мягче, а взгляд — спокойнее.
Когда наследному принцу исполнилось шестнадцать, Его Величество официально утвердил его в качестве престолонаследника и передал ему обязанности регента. А сам… сам, словно наконец-то скинувший с плеч тяжесть всей империи, вместе с моей госпожой отправился в странствие — покинув залы дворца, чтобы увидеть весь мир таким, каким он есть.
Они путешествовали без сопровождения, без роскоши, налегке. Видели, как солнце опускается за барханы Великой Пустыни, будто в последний раз прощается с землёй. Видели, как луна медленно плывёт над обрывами — холодная, серебристая, словно тонкая чаша воды в небе. Они поднимались в горы, где вершины, одна за другой, вытягивались в линию горизонта, как след за кистью великого художника. А потом стояли над облаками, наблюдая, как бескрайнее белое море перекатывается и вздымается, будто сам Небесный Дракон шевелится в глубине неба.
Вернувшись в столицу, я подошла к юному императору — уже совсем взрослому, но всё ещё хранившему свет в глазах, — и сказала ему:
— Если в этой жизни вам выпадет любовь хоть вполовину такую, как была у ваших родителей… то больше вам и желать нечего.
Он слушал, прищурившись, а потом рассмеялся, искренне, как только он умел, и сказал: — Да ну их! Они только и делают, что путешествуют! Никакие донесения не читают, важные дела обходят стороной — всё валится на меня одного! Это, по-вашему, справедливо? Мы же императорская семья — должны быть холодны и расчётливы, никаких чувств! Всё, хватит романтики, пусть возвращаются на утреннее совещание!


Добавить комментарий