Хэ Янь, спрятав серебро, вернулась домой. Незаметно для Цинмэй она нащупала на столе маленькую коробочку с косметикой, перевернула её, опустошила содержимое и, прежде чем лечь в постель в темноте, высыпала туда весь свой сегодняшний выигрыш — серебряные монеты и драгоценности.
Возможно, из-за того, что она выиграла серебро и разрешила свои проблемы, в ту ночь она спала особенно сладко. Ей снилось, что она играет в азартные игры со своими братьями в военном лагере, а солдаты хрипло кричат: “Открывай! Открывай!” Хэ Янь выглядела встревоженной, и кто-то громко рассмеялся:
— Генерал, как вы могли снова проиграть?
— Генерал хоть раз за сегодняшний вечер победил? — заместитель генерала театрально покачал головой. — Ах, генерал просто не силен в этом.
— Уходите, не говорите «хорошо» или «не очень». Разве вы не слышали, что тем, кому не везёт в азартных играх, везёт в любви? Возможно, генералу и не везёт в ставках, но в сердечных делах он непобедим. Откуда вам знать, вы же старый холостяк!
Услышав эти слова, Хэ Янь рассмеялась.
Смех её прервался, когда кто-то толкнул её. Открыв глаза, она увидела перед собой лицо Цинмэй:
— Мисс, какой замечательный сон вам приснился? Вы так счастливо улыбались!
Солнечный свет проникал через окно, наполняя комнату светом. Она подняла руку, чтобы защититься от ослепительного света, немного удивившись, что проспала так долго.
Весенние дни действительно были идеальны для сна.
Вспомнив свой вчерашний сон, она не смогла сдержать вздох. Мужчины из её прошлого были неправы, полагая, что её слабые навыки в азартных играх приведут к успеху в любви. Однако в какой-то степени они были правы — теперь, когда она выиграла в павильоне Лэ Тонг, её успех в азартных играх, конечно, означал неудачу в любви, что привело к такому полному краху.
Снаружи послышался недовольный голос Хэ Юньшэна:
— Хэ Янь, солнце уже высоко. Ты всё ещё намерена отправиться сегодня?
Всего за несколько недель он проделал путь от резкого неприятия до того, что начал привыкать собирать хворост вместе с ней. Хэ Юньшэн не мог понять, как они с Хэ Янь оказались в таком положении.
— Подожди меня, — сказала она, быстро меняя одежду на чистую.
Цинмэй ушла с тазом для умывания, а Хэ Юньшэн вошёл и спросил:
— Почему ты сегодня медлишь?… Хэ Янь?! Что это?
Хэ Янь завязывала мешки с песком, когда подняла глаза и увидела сердитое выражение лица Хэ Юньшэна. Она с растерянностью спросила:
— Что случилось?
В голосе молодого человека звучала ярость, и если бы над его головой бушевал огонь, то к этому моменту весь дом уже был бы охвачен пламенем. Хэ Янь взглянула туда, куда он указывал: на стуле лежал её «одолженный» прошлой ночью халат из каштанового шёлка. Вернувшись домой, она небрежно сняла его и бросила на стул, совершенно позабыв о нём.
Прежде чем Хэ Янь успела что-либо предпринять, Хэ Юньшэн сделал шаг вперёд и встряхнул халат. Ранее он был скомкан и испачкан, но теперь, когда его встряхнули, на нём обнаружилась прореха, как будто кто-то прорезал его посередине, что выглядело весьма жалко.
— Так вот как ты «починила» мою одежду? — в голосе Хэ Юньшэна звучал гнев. Прошлой ночью он был тронут, полагая, что его сестра действительно заботится о своём младшем брате, но теперь… Должно быть, она послана небесами, чтобы наказать его!
— Это недоразумение, я могу всё объяснить, — попыталась успокоить юношу Хэ Янь.
— Объяснить? Как ты можешь это объяснить? — в голосе Хэ Юньшэна звучали гнев и обвинение, но внезапно его тон оборвался, и глаза покраснели.
— Это мой единственный длинный халат, — произнёс он с глубокой болью. — Ты порезала его на куски, и что мне теперь делать?
Голова Хэ Янь казалась тяжёлой.
Она искренне ненавидела видеть слёзы людей, особенно когда они исходили от этого молодого человека, который внезапно становился таким уязвимым и ранимым.
Хэ Юньшэн был действительно расстроен.
Молодые люди всегда уделяют внимание своему внешнему виду, и это неудивительно. Несмотря на то что Хэ Юньшэн был беден, он проявлял сыновнюю почтительность и держался прямо, являясь образцом для подражания. Однако, как говорится, у каждого есть своё тщеславие. Старший одноклассник подарил Хэ Юньшэну каштановую мантию, которую он носил много лет, постоянно латая и зашивая её. Вся остальная его одежда состояла из коротких халатов и штанов, подходящих для работы. Однако этот длинный халат, несмотря ни на что, делал его похожим на «молодого хозяина».
Хотя одежда Хэ Янь не могла сравниться с нарядами молодых леди из богатых семей, она каждый год покупала одну или две модные вещи. Хэ Суй баловал её, и Хэ Юньшэн не мог ничего сказать по этому поводу. Девушки любят красоту, но как мужчины могут заботиться о таких внешних атрибутах?
Однако в этот момент Хэ Юньшэн внезапно почувствовал, что что-то не так.
Хэ Янь запиналась, бормоча:
— Этот… этот халат испорчен, давай купим новый! Мы отыщем самого прославленного портного в столице, и он сошьёт тебе совершенно новый, с изысканными узорами! Мы используем лучшую ткань. Не плачь, я не хотел… Ладно? Юн-Юньшэн?
Хэ Янь никогда прежде не уговаривала его так ласково. Каким-то образом гнев Хэ Юньшэна почти улетучился, хотя некоторое недовольство всё ещё оставалось. Он произнёс:
— У нас нет денег!
— Кто так сказал? — Хэ Янь открыла коробку с косметикой, чтобы продемонстрировать ему. — У нас полно денег.
Сначала Хэ Юньшэн лишь мельком взглянул на неё, но при более внимательном рассмотрении застыл:
— Откуда у тебя эти деньги?
— Хм?
В следующее мгновение Хэ Юньшэн внезапно бросился вперёд, воскликнув:
— Твоё лицо…
Лицо? Хэ Янь была в смятении, задаваясь вопросом, не изменилось ли её лицо. Но этого не могло быть — она дважды умывалась в чане с водой у двери, прежде чем вернуться домой прошлой ночью, и, должно быть, вся краска стерлась.
Как только она бросилась к зеркалу, рядом раздался настойчивый и сердитый голос Хэ Юньшэна:
— Кто тебя ударил?
В зеркале черты юной леди были элегантными и грациозными, а её глаза, похожие на воду, плескались, словно осенние волны. Но они не изменились, за исключением…
Хэ Янь опустила взгляд и заметила лёгкий синяк в уголке своих губ, который особенно выделялся на фоне её светлой кожи.
Когда Цинмэй разбудила её раньше, она закрыла лицо рукой, чтобы защититься от солнца, и Цинмэй не заметила синяка. Но теперь Хэ Юньшэн его увидел.
Кожа юной мисс Хэ была нежной и не могла выдержать никаких повреждений. Она помнила, что прошлой ночью её ударили, но боль была не очень сильной, поэтому она не обратила на это внимания. Кто же знал, что сегодня на её лице останется такой след?
Хэ Юньшэн не переставал задавать вопросы:
— Что именно произошло? Это серебро… эта мантия… — внезапно он ужаснулся, и его взгляд стал трагичным: — Ты…
Заметив, что мысли юноши принимают неверное направление, Хэ Янь слегка постучала его по голове:
— Куда же уходят твои мысли? Прошлой ночью я отправилась в игорный дом в твоём халате, сыграла несколько раундов и выиграла немного серебра. Некоторые люди доставляли неприятности, но я преподала им урок и случайно поцарапалась. Не переживай, завтра всё пройдёт.
Она говорила беспечно, не осознавая, какое глубокое впечатление произвели её слова на молодого человека, стоявшего перед ней.
— Ты… я… — начал он, запинаясь.
Хэ Янь, его сестра, отправилась в игорный дом? Хэ Янь, играя в азартные игры, разбогатела? Хэ Янь, став обладательницей состояния, оказалась в центре внимания, и когда её потревожили, она бесстрашно дала отпор?
Все эти события были настолько удивительными для Хэ Юньшэна, что он даже начал сомневаться, действительно ли перед ним его сестра. Как могли произойти с ней такие неожиданные события?
— Да, — спокойно ответила Хэ Янь. — Будучи крайне бедными, я решила попытать счастья в игорном доме. Кто же знал, что мне так повезёт, возможно, это было благословением небес? Я действительно опасалась этих нарушителей спокойствия, но недавний поход в горы, где мы с тобой рубили дрова, придал мне сил. К счастью, я смогла дать отпор.
Видя, что Хэ Юньшэн всё ещё пребывает в состоянии шока, Хэ Янь продолжила:
— Более того, я не намерена останавливаться на достигнутом.
— Если ты мне не веришь, можешь спросить в павильоне Лэ Тонг, был ли вчера вечером юноша в каштановом халате, который выиграл много денег. Я говорю тебе правду.
В голове Хэ Юньшэна всё смешалось, но, глядя на уверенную манеру Хэ Янь, он подумал, что она, возможно, говорит правду.
— Но… но… — пробормотал он.
— О, да, — улыбнулась она, — теперь, когда у нас есть деньги, с сегодняшнего дня мы больше не будем продавать пирожные Данай.
— Тогда что мы будем делать? — спросил Хэ Юньшэн в недоумении. — Отправимся, конечно, на тренировочную площадку. Не желаешь ли ты, Юньшэн, посетить академию? — вопросила она.


Добавить комментарий