Процветание — Глава 514. Прямолинейность

От услышанного Сун Ичунь едва не захлебнулся собственным дыханием. А спина Доу Чжао, выпрямленная, будто черта прямая, её спокойное лицо, с которого во время речи не исчезало равнодушие с оттенком пренебрежения — всё это заставило холод прокатиться у него по спине.

Принц Ляо — теперь его самое уязвимое место. Он не смел идти на прямую конфронтацию с Доу Чжао.

Стиснув зубы, Сун Ичунь всё же не дал ей дойти до выхода из цветочного павильона и низким голосом рявкнул:

— Стой. Разве так разговаривают с тестем?

Доу Чжао лишь слегка усмехнулась. На вид — вежливая, но в глазах сверкнуло пренебрежение.

Такое отношение со стороны невестки обжигало Сун Ичуня, как пощёчина. Щёки его налились жаром. Словно ускользая от поражения, он развернулся и буркнул:

— Пойдём, поговорим в кабинете.

Доу Чжао с улыбкой последовала за ним.

А в комнате служанки облегчённо выдохнули, переглядываясь с тайной насмешкой в глазах.

Господин гун вечно пытается подавить госпожу, но она каждый раз, будто невзначай, ловко и непринуждённо обращает всё в свою пользу. Однако господин гун упорствует — не верит, что её не одолеть, и каждый раз снова идёт в бой… вот и теперь опять проиграл.

Служанки и управительницы, переговариваясь вполголоса, стали расходиться поодиночке и парами. Страх и почтение к Сун Ичуню в их сердцах незаметно убавились.

А он, разумеется, об этом даже не догадывался.

В кабинете он отпустил служку, что дежурил при нём, и, не ходя вокруг да около, прямо спросил Доу Чжао:

— Что с принцем Ляо?

Доу Чжао не стала тратить лишние слова:

— Император считает случившееся позором, и потому всем говорит, будто вызвал принца Ляо в столицу ухаживать за больным, но на самом деле запер его при себе. Наследник говорил: допрос устроят, когда император переедет в Западные покои. А я пришла к вам — не по этому делу. Речь о Сун Хане. Он уже несёт вздор, и боюсь, даже если наследник и захочет прикрыть, господину гуну это не поможет. Я считаю, что вам лучше опередить события: обвинив Сун Ханя в посягательстве на наложницу главы семьи, исключить его из родословной. Тогда даже если он и будет нести чепуху, все сочтут, что это из-за обиды на вас, за то, что изгнали его.

Сун Ичунь слушал с выражением ужаса на лице.

Он и представить не мог, что именно с этим пришла к нему Доу Чжао.

А больше всего поражало то, с какой холодной будничностью Доу Чжао произнесла эти страшные слова — будто обсуждала, какое сегодня блюдо подали на стол или какие цветы вышила на пяльцах.

Неужели всё это время он так недооценивал Доу Чжао?

Сун Ичунь невольно стал внимательнее вглядываться в свою старшую невестку.

Прямая, гордая осанка, глаза, в которых играли блики света, ясные, живые. На ней был парадный шёлковый пэйцзы из ткани цвета розово-пурпурного золота с вытканным узором, а на слегка виднеющемся воротнике цвета светлой луны — золотая камелия, украшенная разноцветными самоцветами. В её облике ощущалась яркость с налётом воинственности, а в этой воинственности — благородное изящество. Она просто стояла перед ним, не делая ни шагу вперёд, но при этом от неё исходило почти угрожающее давление.

Невольно Сун Ичунь вспомнил легенду о женщине-змее.

Разве не такова она и есть — красивая, опасная, как прекрасная змея? А он-то всё считал её лишь сварливой и строптивой.

Сун Хань доставил ей унижение — она тут же решила вычеркнуть его из семьи. А в той истории ведь и он, Сун Ичунь, приложил руку. Что, если теперь она вознамерилась найти способ расправиться и с ним?..

У Сун Ичуня пересохло в горле, он невольно сделал несколько шагов назад. Взгляд на Доу Чжао изменился — в нём появилась настороженность и опаска.

— Так нельзя! — выдавил он, пытаясь сохранить твёрдость. — Это же погубит доброе имя поместья гуна Ин! Родовой титул всё равно в будущем перейдёт к Юань-ге`эру, ты ведь не хочешь, чтобы он унаследовал позорный титул?

Он знал, что Доу Чжао сама воспитывает Юань-ге`эра. Раз уж упомянул о мальчике, она должна хотя бы чуть-чуть отступить.

Но, к его удивлению, Доу Чжао нисколько не смутилась. Спокойно, даже лениво, она ответила:

— Если бы я не думала об этом, вторая госпожа уже давно била бы в барабан у ворот Шуньтяньфу. Я только и прошу, чтобы вы сходили во дворец и сказали об этом императору. Если государь даст разрешение, какое тогда дело до того, что скажут другие? Заодно вы и преданность покажете — и волки сыты, и овцы целы. Такая удача — почему бы не воспользоваться?

— Она хочет, чтобы я собственными руками выгнал Сун Ханя из рода! — ужаснулся про себя Сун Ичунь, и голова у него пошла кругом.

— Такие дела делаются через открытие родового зала предков! — вспылил он. — Как только родовой зал предков откроется, всё выйдет наружу. Думаешь, всё так просто, как ты говоришь?

Доу Чжао хмыкнула:

— Когда вы хотели вычеркнуть наследника из родословной, да и второй дядя, и третий дядя, и четвёртый дядя — все сидели тихо, в тряпочку молчали. А как речь зашла о Сун Хане — у всех вдруг храбрости поубавилось? Или вы просто не хотите от него отказываться? Впрочем, вполне логично — без Сун Ханя вам и колоть наследника нечем. Но вот сейчас вам стоит задуматься — что для вас важнее: продолжать шпынять наследника или сохранить себе жизнь?

— У наследника есть— заслуги перед императором. Даже если с вами что-то случится, он отделается, в худшем случае, тем, что— заслуги уравновесят вину, и останется он наследником титула гуна Ин. А может, и вовсе иначе обернётся — если император рассердится, то снимет с вас титул и напрямую передаст его в руки наследника…

Она сказала это с лёгкой, даже злорадной усмешкой.

— В общем, всё, что хотела, я уже сказала. Слушать или нет — решайте сами.

С этими словами она поднялась.

— Я пойду, наследник вот-вот вернётся, мне ещё нужно подать ему обед.

У Сун Ичуня по коже пробежал холодок, волосы на затылке встали дыбом.

О прошлом… Откуда Доу Чжао знает?!

Неужели это Сун Мо?

Сун Хань теперь в его руках — даже если тот признается во всём, Сун Мо в два счёта подделает показания так, что вся вина ляжет на него, Сун Ичуня.

Сун Хань умрёт — или он сам? Выбор был очевиден.

Он громко окликнул уже уходящую Доу Чжао:

— Это Сун Мо тебя послал? Он велел тебе со мной так говорить?

Без одобрения Сун Мо — женщина, пусть даже такая, как Доу Чжао, — не посмела бы в одиночку прийти к нему с такими словами!

Но Доу Чжао только слегка улыбнулась, не сказав ни слова, и спокойно покинула кабинет. Сун Ичунь был теперь уверен: всё это — воля Сун Мо.

Но при этом… Доу Чжао на протяжении всей беседы оставалась предельно спокойной, невозмутимой, уверенной. Явно непросто марионетка. Кто знает, может, это она и подтолкнула Сун Мо к этим шагам?

Эта мысль вдруг кольнула его тревогой.

Сун Мо хоть и жёсткий, но всё же сын, не посмеет довести отца до гибели. А вот Доу Чжао — посторонняя. К тому же Сун Мо души в ней не чает. Если она решит действовать исподтишка…

Сун Ичунь невольно приложил руку ко лбу и принялся ходить взад-вперёд по комнате.

Почему Доу Чжао так ненавидит Сун Ханя? Не только потому, что тот однажды серьёзно подставил её. Скорее всего, и потому, что он сам открыто благоволил Сун Ханю — Доу Чжао наверняка опасалась, что титул гуна он в итоге передаст не наследнику, а именно Сун Ханю.

А если у Сун Мо вдруг родится сын от наложницы? И этот сын окажется сообразительнее, живее, здоровее и больше будет по сердцу отцу… Доу Чжао разве станет это терпеть? Скорее всего, она и против Сун Мо начнёт действовать.

В своё время, когда Ли Тяонянь была беременна, ведь именно из-за того, что госпожа Цзянь боялась, будто сын от Ли Тяонянь может помешать Сун Мо, она и закрыла глаза на то, как отец расправился с наложницей.

Вспомнив это, Сун Ичунь вдруг почувствовал, как на сердце у него стало легко.

Хотя сейчас всё и кажется устойчивым, но Сун Мо ведь ещё даже не достиг совершеннолетия, а сам он, Сун Ичунь, ещё десятки лет может прожить. Кто знает, что будет дальше?

Он вдруг хмыкнул, даже несколько раз рассмеялся вслух. И неожиданно понял: а ведь, кажется, Сун Хань для него и не так уж важен.

А в павильоне Ичжи Доу Чжао как раз сидела у окна на большом кане, плела шнурки.

Время от времени она поднимала взгляд на Сун Мо, который сидел с Юань-ге`эром на коленях и учил того выписывать крупные иероглифы.

Сун Мо под её пристальным взглядом вскоре перестал писать, поднял голову и спросил:

— Что случилось?

Доу Чжао ответила:

— Ты не рановато начал учить Юань-ге`эра буквам?

— Да это так, понемногу, — с улыбкой отозвался Сун Мо. — Это тесть меня научил: говорит, дети из рода Доу с того момента, как начинают говорить, уже начинают и читать. А когда приходит пора настоящего учения, они уже опережают сверстников. Велел мне не зарываться в государственные дела, а уделять внимание и обучению сына.

Доу Чжао не удержалась от смеха.

Сун Мо мягко провёл ладонью по чёрным волосам Юань-ге`эра:

— Нашему Юань-ге`эру и не нужно сдавать на цзиньши, но всё равно — чем больше знаний, тем лучше.

С этим она, конечно, была согласна.

Но, подняв глаза, вдруг заметила: когда — неизвестно — Юань-ге`эр ухитрился схватить брусок туши и, подражая Сун Мо, принялся водить им по тушечнице, как будто растирал чернила.

Чернила разлетелись во все стороны, забрызгали только что написанный лист Сун Мо, а также испачкали и руки, и одежду.

— Юань-ге`эр! — вскрикнула Доу Чжао, быстро спустившись с кана, выхватила тушь из его ручек.

Мальчик поднял личико, с недоумением глядя на неё. В глазах мелькнул лёгкий испуг.

Доу Чжао тут же пожалела о своей резкости и поспешно смягчила голос:

— Этим играть нельзя, милый. Посмотри на свои ручки — все в туши.

Юань-ге`эр посмотрел на свои испачканные пальчики — и, словно это показалось ему ужасно забавным, радостно захохотал.

Сун Мо тоже рассмеялся, глядя на это, и стал успокаивать Доу Чжао:

— Ничего страшного. Он же ещё маленький. Подрастёт — всё поймёт.

С этими словами он поцеловал сына в макушку, нисколько не рассердившись. Затем позвал служанку — велел принести воды, чтобы вымыть ребёнку руки и переодеть его.

Но тут Юань-ге`эр, охваченный новым вдохновением, вдруг прижал ладошку к листу с сюаньчжи, оставив на нём отпечатки пальцев.

Затем, подумав, стремительно повернулся и шлёпнул мокрой рукой прямо по груди Сун Мо.

Он был в серо-синей шелковой рубашке из ханчжоуского шёлка. Отпечаток тут же расплылся на ткани, оставив крупное, чёткое пятно.

Доу Чжао замерла от неожиданности.

А Юань-ге`эр с сияющими глазками, весь гордый собой, глянул на Сун Мо и объявил:

— Это куриная лапка!

Взгляд Доу Чжао и Сун Мо одновременно остановился на этих крошечных пятнышках. Но сколько ни смотрели — никакого сходства между пятнами туши и куриными лапками они не находили.

Юань-ге`эр, вытянув мизинчик, снова ткнул им в грудь Сун Мо, добавив ещё несколько точек:

— Курица идёт!

Сун Мо посмотрел на цепочку пятнышек, словно уходящих вдаль, и вдруг воодушевлённо воскликнул:

— А ведь правда — будто курица прошлась и следы оставила!

Доу Чжао так и не увидела в этом никакого сходства, но посмеялась вместе с ними, а потом помогла обоим переодеться в чистое.

Юань-ге`эр был полон решимости продолжить писать, но Доу Чжао, взглянув на небо, заметила, что уже смеркается. Она попыталась убедить его:

— Завтра, когда будет солнышко, напишешь — при свете лучше видно.

Сун Мо тоже подхватил:

— Завтра папа пораньше вернётся.

Юань-ге`эр ещё немного поныл и поворковал в объятиях у Сун Мо, прежде чем, наконец, отправиться с кормилицей в детскую.

Сун Мо, устроившись поудобнее в кресле тайши-и, с ленивой улыбкой сказал:

— Ну, выкладывай. Что у тебя на уме?

— Я так уж явно себя выдала? — с неловкой улыбкой переспросила Доу Чжао.

Сун Мо рассмеялся:

— Каждый раз, когда хочешь сказать мне что-то серьёзное, у тебя сразу становится слишком важный вид.

— Вот как? — Доу Чжао удивлённо распахнула глаза.

Сун Мо, смеясь, притянул её к себе и усадил на колени:

— Ну-ка, выкладывай, что там у тебя. А не скажешь — я пойду спать.

Доу Чжао громко рассмеялась, и, весело болтая, рассказала всё от начала до конца: как к ней пришла Мяо Аньсу, как она обсуждала дело с господином Чэнем, как ходила к Сун Ичуню… ничего не утаила.

По мере её рассказа лицо Сун Мо становилось всё серьёзнее. Когда она закончила, его лицо было холодно-суровым, словно отлитым из льда.

В груди у Доу Чжао вдруг сжалось. Она неуверенно спросила:

— Ты считаешь, я зашла слишком далеко?

Но даже если и так… она бы не отступила.

— Нет, — Сун Мо медленно покачал головой, в голосе — ледяная сдержанность. — Это ведь моё дело…

Он повернулся к ней, глядя прямо в глаза, взгляд твёрдый, неотвратимый:

— Шоу Гу, если в будущем снова случится нечто подобное, дай мне самому с этим разобраться. Не стоит портить себе имя.

Но если он сам выступит — пострадает его собственная репутация. Почему-то в этот момент у Доу Чжао вдруг защипало глаза, и они мгновенно наполнились слезами.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше