Процветание — Глава 386. Дело по службе

Неужели и в этой жизни Гу Юй, как и в прошлой, возьмёт в жёны одиннадцатую госпожу из дома Ёнъэнь бо?

Доу Чжао на миг замолчала.

Гу Юй не просто был недоволен госпожой Фэн — он, можно сказать, питал к ней отвращение.

Госпожа Фэн была внучкой младшего брата Ёнъэнь бо. В прежней жизни Доу Чжао её никогда не видела, лишь слышала, что внешность у неё самая заурядная, характер — робкий, а повадки — туповатые.

На второй год после восшествия принца Ляо на трон Гу Юй развёлся с ней под предлогом бездетности.

Барышня Фэн повесилась в фамильном храме рода Фэн.

Когда семья готовила её тело к погребению, оказалось, что барышня Фэн до самой смерти оставалась девицей.

Род Фэн подал жалобу, и дело дошло до дворцовой палаты.

Принц Ляо, разумеется, поддержал Гу Юя, заявив, будто барышня Фэн посредственна и недостойна быть супругой вана Юньян. В итоге семья Фэн не только не добились справедливости — сам Ёнъэнь бо был лишён жалованья на два года. А вскоре старый Ёнъэнь бо и вовсе скончался от болезни.

Дом Фэн тем самым потерял благоволение императорского двора и стремительно пришёл в упадок: с первого ранга бо он скатился до третьего.

А Гу Юй, тем временем, получил брак по указу принца Ляо и вскоре женился на старшей дочери от главной жены — госпоже Чжоу из дома хоу Аньлу.

Эту барышню Чжоу Доу Чжао как раз видела: красивая, утончённая, прекрасно владела каллиграфией и живописью. После смерти Юньян бо отца Гу Юя разразился скандал — его уличили в разврате в период траура. В результате титул Юньян бо перешёл сразу к Гу Юю, минуя отца, и в доме Гу воцарился беспорядок. Но несмотря на это, барышня Чжоу сумела удержать внутреннее управление в резиденции под контролем — в столичных кругах среди знати все говорили, что Юньян-бо повезло с добродетельной супругой.

Однако странность заключалась в том, что отношения между Гу Юем и этой барышней Чжоу были предельно холодными.

Он вовсе съехал из резиденции Юньян бо и поселился по соседству с Сун Мо. У Сун Мо внутренний двор был полон красавиц, а у Гу Юя — толпы наложниц. У Сун Мо не было детей, а вот Гу Юй то и дело производил на свет очередного внебрачного сына или дочь и отправлял их в резиденцию Юньян бо, чтобы госпожа Чжоу взялась за их воспитание. Говорили, что этих детей у него было так много, что, вернувшись на Новый год в дом для поминовения предков, он даже не узнал собственного старшего бастарда.

На какое-то время он и Сун Мо стали чуть ли не живым украшением столичной жизни.

Неужели и в этой жизни он снова пойдёт по стопам своей прежней судьбы?

Доу Чжао задумалась, затем сказала:

— Раз уж Гу Юй не слишком доволен, может, поможешь ему? Не стоит ставить его в неловкое положение.

Сун Мо издал удивлённый смешок:

— Разве ты не говорила, что больше никогда не станешь сватать кого бы то ни было? А теперь вдруг стала заботиться о делах Гу Юя?

Доу Чжао смутилась и, оправдываясь, пробормотала:

— Его ни бабушка не жалеет, ни дядя не любит… Мне просто жаль, что некому о нём подумать. Брак — дело всей жизни. Если жить с человеком без любви — в конце концов счастья не будет…

Сун Мо оживился. Подался ближе, заглянул ей в лицо и с лёгкой усмешкой спросил:

— Значит, ты считаешь, что брак — это на всю жизнь?

Пока он говорил, рука его будто сама собой потянулась и мягко коснулась её лица. Этот жест был столь нежным, столь двусмысленным, что служанка Ганьлу, стоявшая в углу, моментально покраснела и поспешила выйти.

Доу Чжао отодвинула его руку и с лёгким укором сказала:

— Опять балуешься? Всю ночь пробыл во дворце, тебе что, спина и поясница не болят? А ну-ка иди умойся, я пока плечи тебе разомну!

Сун Мо ослепительно улыбнулся, громко ответил: — Слушаюсь! — и ушёл в пристройку умываться.

Доу Чжао не удержалась и, улыбаясь, покачала головой.

Иногда Сун Мо был серьёзнее её — прожившей две жизни, а иногда становился как ребёнок — такой наивный, такой смешной.

С тех пор как он как-то вернулся с ночного дежурства во дворце и пожаловался, что лежанка там слишком жёсткая и у него всё ломит, она уже знала, что он просто капризничает. Но всё равно пожалела его и сделала массаж. С тех пор после каждой ночи в дежурных покоях он непременно жаловался на боли в спине и пояснице.

Сун Мо вернулся быстро, на нём была лишь лёгкая домашняя одежда. Он лёг на кан, а Доу Чжао села рядом и начала массировать ему спину.

Как и прежде, она едва успела сделать несколько движений, как он тут же остановил её:

— Это ведь тяжело, тут сила нужна. Вот родишь — тогда уж как следует меня промнёшь. А пока… мы ведь два дня не виделись — давай лучше просто поговорим?

Доу Чжао, вспомнив, в каком он был настроении, когда вернулся, с улыбкой сказала:

— Я ведь сама знаю, на что способна. Устану — тогда и остановлюсь. — И продолжила аккуратно массировать ему спину.

Но Сун Мо, казалось, всё же не мог расслабиться. Он повернулся и, взяв её за руку, потянул к себе, будто прося полежать рядом.

Доу Чжао, видя, что ему и вправду не до слов, послушно легла к нему в объятия.

Сун Мо молчал. Лишь рассеянно играл прядями её волос, то и дело запуская пальцы в сложную причёску и окончательно расплетая аккуратный узел.

Похоже, дело и впрямь серьёзное…

Доу Чжао стала ещё нежнее и внимательнее. Не торопясь, мягко, с осторожными намёками, стала расспрашивать, что случилось за эти два дня в дворце.

Сун Мо поначалу колебался — не хотел её тревожить. Но, подумав, всё же решил рассказать о деле, связанном с Доу Мин.

— Незаконнорождённый ребёнок? — Доу Чжао была удивлена. — После того как они ушли из дома Вэй, шестая тётушка с сестрой Цзин приходили ко мне, рассказали, как всё было. Но об этом… не упомянули. Наверное, побоялись, что мне станет неловко.

Она на мгновение замолчала, затем с тревогой продолжила:

— Хоть это и удар по репутации Доу Мин, но отец ведь тоже под ударом. Ему не избежать упрёков. Я волнуюсь — как он сейчас? Завтра навести его, ладно? Вы с отцом можете спокойно поговорить, а если пойду я… боюсь, снова всё закончится ссорой.

Сун Мо усмехнулся:

— Не переживай. В этой истории и ты, и тесть стали скорее жертвами. А вот пятому дяде досталось по полной. Ханьлиньские учёные из Академии ополчились на него — говорят, что он ослеплён жаждой выгоды, что даже родного старшего брата по клану готов был подставить.

Пошли слухи, будто всё это — проделка старшей госпожи, а пятый дядя вообще ни сном, ни духом, в то время в столице находился. Другие говорят, что старшая госпожа совсем уже выжила из ума — как можно было позволить сделать такую женщину главной женой? А больше всех, пожалуй, сейчас опозорился дом Ван. Даже старую историю про Ван Синьи вытащили на свет: будто в молодости он напивался в домах веселья, а когда не мог расплатиться, его выручал однокашник. Теперь судачат, что Ван Синьи лицемерен, похотлив, человек он безнравственный, вот и дочь у него пошла по тому же пути — предпочла быть наложницей. Говорят, это всё закономерно.

Доу Чжао слушала и… вдруг поняла, что ей почему-то радостно.

Уголки губ непроизвольно поднялись.

Сун Мо тут же удивлённо заметил:

— Ай, да ты, оказывается, терпеть не можешь Ван Синьи!

— Разве это не очевидно? — с укором бросила Доу Чжао. — Моя мать покончила с собой — да, это было связано с её характером, но, если бы Ван Инсюэ не была дочерью Ван Синьи, всё бы сложилось иначе. Раз уж их дом теперь в беде — разве мне не радоваться?

Сун Мо тут же воодушевился:

— А как ты смотришь на то, чтобы намекнуть Ван Синьи на его место?

Доу Чжао тут же встревожилась и поспешно сказала:

— Сейчас он, как ни крути, один из влиятельнейших сановников у границ. У тебя дела куда важнее, не стоит из-за какого-то Ван Синьи втягивать себя в неприятности!

— Успокойся, — ответил Сун Мо, сияя ещё больше. — Я ведь ещё хочу прожить с тобой долгую жизнь, состариться вместе. Тратить свои дни на такого, как он? Ни за что.

Но Доу Чжао, вспомнив, каким своевольным он был в прошлой жизни, всё равно не могла быть спокойна. Она настояла, чтобы Сун Мо пообещал ей.

Сун Мо рассмеялся, зацепил её мизинец своим:

— Давай, заключим уговор. Лагоу, на мизинцах, идёт?

И Доу Чжао и вправду протянула палец и зацепилась с ним мизинцем.

Сун Мо не мог удержаться от смеха и крепко прижал её к себе:

— Как же мне повезло — взял в жёны такую интересную девушку!

Доу Чжао поспешно одёрнула его:

— Ребёнок! Осторожнее, не забывай про ребёнка! — А потом, шутливо усмехнувшись, добавила: — И только сейчас ты понял, что у тебя хорошая жена?

Сун Мо вдруг замолчал. Улыбка на губах постепенно угасла. Он осторожно взял её лицо в ладони, серьёзно посмотрел ей в глаза и тихо сказал:

— Я с самого начала знал, что взял в жёны лучшую женщину…

Именно поэтому тогда он и пошёл на всё, чтобы жениться на ней.

Но это он оставил при себе, промолчал.

Решил, что о тех вещах, что он сделал в прошлом, Доу Чжао никогда не должна узнать.

Доу Чжао испугалась его внезапной серьёзности и насторожённо спросила:

— Что-то случилось?

— Ничего не случилось, — рассмеялся Сун Мо, перевернулся и лёг рядом, глядя в потолок. В его голосе прозвучали и шутка, и лёгкая задумчивость:

— Просто подумал… как странно всё устроено в этом мире. Ты — в Чжэньдине, я — в столице. Люди с разных концов поднебесной… и всё же мы стали мужем и женой.

А главное — так близки друг другу.

Неужели это небеса решили вознаградить его за все прежние страдания?

Сун Мо молча подумал об этом.

И Доу Чжао тоже чувствовала — всё это похоже на чудо.

В прежней жизни она была всего лишь незаметной женщиной во внутреннем дворе, а он — человек, перед именем которого замирали все придворные, весь двор. А теперь… они по воле случая стали супругами. И он так бережно, так нежно относится к ней. Всё словно во сне.

Эта мысль мелькнула — и вдруг заставила её замереть.

А вдруг это и вправду сон?

Она взяла и ущипнула Сун Мо.

— Ай! — вздрогнул он, сразу глядя на неё с тревогой. — Что такое? Тебе плохо?

Доу Чжао не сдержалась и засмеялась.

Ну и пусть сон.

Если это сон — пусть он никогда не кончается.

Она бросилась в объятия Сун Мо и молча прижалась к нему.

Тёплые объятия. Чистый, прохладный запах.

Это — Сун Мо.

Как это может быть сном?

Доу Чжао тихонько поцеловала Сун Мо в подбородок.

Сун Мо нарочито испуганно выдохнул, притворно строго сказал:

— Ты меня тоже дразнишь? За последствия будешь отвечать сама!

Доу Чжао улыбнулась с нежной поблажкой. Её смех был тёплым, сладким — как утренний свет сквозь полог.

На следующий день у Сун Мо был выходной. Он отправился в резиденцию Дунпин бо.

На нём была прямой покрой из ханчжоуского шёлка цвета молодой бамбуковой листвы. Весенний ветерок ласково трепал полы одежды. Его лицо, словно выточенное из нефрита, излучало спокойствие и сдержанную грацию — как весенний день: тёплый, но пьянящий.

Дунпин бо невольно вздохнул с восхищением:

— Наследный сын и вправду не зря считается первым красавцем столицы!

Сун Мо невольно нахмурился.

Дунпин бо тут же понял, что сморозил глупость, поспешно засмеялся и пригласил Сун Мо в кабинет.

Сун Мо заговорил о Цзян И:

— У нас с ним есть небольшая связь по храмовой линии, да и рекомендовал его господин Ма. Парень смышлёный, толковый. Надо бы дать ему шанс. Как раз в армии Уцзюнь освободилась должность тунчжи, я подумал — может, перевести нынешнего командующего Южного города туда, а Цзян И поставить командовать Южным городом. Как вы на это смотрите?

В Уцзюне, как известно, служивые люди так просто не покидают лагерь. Даже повышение на одну ступень не всегда лучше, чем остаться в Учэне,— там и свободнее, и «масла» побольше капает.

Фактически это было предложение уступить тёплое местечко Южного города ради Цзян И.

Дунпин бо, разумеется, не собирался из-за такой мелочи портить отношения с Сун Мо. Он с готовностью согласился — в конце концов, он всего лишь временно исполнял обязанности в Учэне. Такой случай, где можно пойти навстречу, пустить дело по течению и заработать хорошее отношение, глупо было бы упустить.

Но всё же Дунпин бо не удержался и осторожно поинтересовался:

— …Вэй Тиньюй ведь уже два года как занимает пост заместителя командующего. Может, стоит подумать о каком-то перемещении?

В душе Сун Мо лишь холодно усмехнулся, но на лице сохранил мягкую, благожелательную улыбку:

— Хоу Цзинин — хоть и мой свояк, но старше меня по возрасту, к тому же за ним стоит дом Ван. Есть вещи, в которые мне, право, неловко вмешиваться.

Дунпин бо, услышав это, сразу вспомнил, что Вэй Тиньюй попал в Учэн именно благодаря Ван Синьи, и при этом припомнил последние скандальные слухи, что полнились столицей о доме Ван. Всё сразу встало на свои места — и на его лице появилось выражение внезапного просветления.

— Вот оно что! Да, да, разумеется. Унаследованные связи — дело тонкое. Опасения господина наследника вполне разумны, — закивал он, улыбаясь, и пригласил Сун Мо к чаю, ловко переведя разговор на другое. Однако слухи по Учэну уже расползались, как сухой огонь в степи: все знали, что Цзян И сумел подобраться к наследнику гуна Ин и благодаря этому вот-вот станет чжихуэйши Южного города.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше