Процветание — Глава 241. Потомство

В комнате воцарилась гнетущая тишина. Доу Шишу, Доу Шихен и Доу Шиюн сидели в молчании, образуя немую сцену.

Даже Доу Шиюн, поначалу не проявлявший никаких эмоций, теперь ощущал угрызения совести.

Неужели Пятый брат был прав? Что, если из-за серебряных ассигнаций, переданных Шоу Гу, на неё нападут злоумышленники?

А если её похитят? Или, спустя годы, её ребёнка?

Что, если кто-то намеренно собьёт её сына с пути истинного?..

До прихода Пятого брата Доу Шихен уже успел отругать Доу Шиюна.

Сейчас, видя, как резкие слова Доу Шишу оставляют брата в немой тишине, он решил не вмешиваться.

Что сделано, то сделано. Даже если бы сейчас можно было вернуть ассигнации, репутацию уже не восстановить.

Оставалось только смириться с этим и действовать по обстоятельствам.

К тому же он не мог открыто поддержать Пятого брата, чтобы не усугублять раскол в доме.

Доу Шишу молча терзал себя, не в силах остановить поток мыслей.

Было бы несправедливо назвать Доу Шиюна глупцом. Он был известным учёным, дважды успешно сдавшим государственные экзамены, и одним из самых скромных и учтивых людей в Академии Ханьлинь.

Однако он совершил безрассудный поступок…

Что же делать?

Если объявить ассигнации фальшивыми, по городу поползут ещё более безумные слухи.

От одной только мысли об этом у Доу Шишу разболелась голова.

Уловив напряжённость в воздухе, Доу Шиюн робко предложил:

— Может быть, стоит попросить Третьего брата помочь мне продать несколько лавок?

И добавить к приданому Шоу Гу ещё шестьдесят тысяч лянов?

Чтобы уж совсем не казалось, будто всё это было зря…

— Молчи! — Доу Шишу больше не мог сохранять ни достоинство старшего брата, ни хладнокровие министра.

Он громко оборвал его:

— Ты ещё посмел подумать о продаже имущества наших предков?!

Внезапно вспомнив, что у Доу Шиюна нет сына, Доу Шишу чуть смягчился.

Он строго сказал:

— Шоу Гу и Мин`эр уже взрослые.

Тебе срочно нужен наследник.

Сегодня вечером я поговорю с Матушкой.

Найдём тебе достойную девушку.

Этот вопрос решён — и спорить бесполезно!

Я не позволю тебе растрачивать фамильное состояние и остаться нищим к старости.

В противном случае я не получу прощения ни от Отца, ни от Деда, ни от Прадеда в загробном мире!

Доу Шихен, видя в этом решение проблемы, поддержал своего брата:

— Седьмой брат, твоя жизнь в последние годы была слишком хаотичной. С тех пор как госпожа Ван вернулась в Чжэньдин, в доме на Аллее Цинъань никто не следит за хозяйством должным образом.

Если у тебя есть на примете достойная женщина, ты можешь рассказать о ней Пятой невестке. Если её происхождение будет чистым, а характер добропорядочным, мы с радостью устроим свадьбу.

Однако, к удивлению, обоих братьев, обычно мягкий и уступчивый Доу Шиюн проявил редкое упрямство. Он опустил голову и пробормотал:

— Я… я не хочу брать наложницу. Просто не хочу…

Его слова напомнили братьев о ребёнке, который упорно отказывается есть нелюбимую еду. Они переглянулись, и в их глазах мелькнули досада и растерянность.

Доу Шиюн, вдохновлённый своей идеей, вдруг выпалил:

— Почему бы тогда не усыновить сына Шестого брата, Чжи`эра? У Шестого брата уже есть два сына, а Шоу Гу выросла рядом с Шестой невесткой и воспринимает Хуея и Чжиэра как родных братьев…

— Это абсурд! — нахмурился Доу Шихен.

Если бы он усыновил Доу Дэчана, это означало бы, что значительная часть имущества Западной ветви семьи Доу перешла бы к Доу Чжао и Доу Мин.

Это было бы слишком большой уступкой.

Было бы вполне справедливо и даже немного виновато принять это решение в отношении Доу Чжао, своей кровной дочери. Но чтобы их собственный сын стал наследником целого состояния западной линии — даже если сами братья не будут завидовать друг другу, разве их жёны смогут проявить такое же великодушие?

— Пятый брат прав, — сказал Доу Шихен, вставая с места. — Пусть Матушка или Старшая невестка подберут тебе подходящую девушку.

Он бросил взгляд на Доу Шишу:

— Завтра свадьба Шоу Гу. Я отвечаю за приём даров. Пора идти. А вопрос с потомством можно считать закрытым! Никаких глупостей. Чжи`эр уже слишком взрослый для усыновления, да и я не соглашусь.

Доу Шишу быстро поддержал:

— Твой Шестой брат прав. Чжи`эр не подходит. Лучше возьми в дом наложницу.

Доу Шихен решительно распахнул дверь — и тут же остановился, увидев перед собой Доу Чжао, которая уже подняла руку, чтобы постучать. На мгновение он замер.

— Шоу Гу! — воскликнул он. — Ты что здесь?..

Поняв, что она, возможно, всё слышала, Доу Шихен почувствовал смущение.

Он поспешил смягчить возникшую неловкость, спросив:

— Ты хотела поговорить с отцом? Мы уже всё обсудили.

Завтра день свадьбы, и будет много гостей. Тебе нужно как следует отдохнуть!

Не дожидаясь ответа, он стремительно удалился.

Доу Шишу, не желая обсуждать деликатные вопросы при племяннице, обменялся с ней парой вежливых фраз и тоже ушёл.

В комнате остался только одинокий и опустошённый Доу Шиюн.

Доу Чжао стояла неподвижно, и её глаза невольно наполнились слезами.

Она слышала всё.

В прошлой жизни она обижалась на отца за холодность и безразличие.

И в этой жизни тоже. Но, оказывается, и тогда, и теперь он дал ей гораздо больше, чем она когда-либо осознавала…

Как прилив, омывающий берег, нечто лёгкое и ясное скользнуло по сердцу Доу Чжао, разглаживая глубокие морщины тревог и оставляя после себя необычайное спокойствие.

Она села напротив отца, положила локти на стол и, улыбнувшись, спросила:

— Отец, может, сыграем партию в вэйци?

Глаза Доу Шиюна вспыхнули радостью, но затем потускнели. Он тихо произнёс:

— Шоу Гу, я самовольно передал тебе целый воз ассигнаций… Пятый брат говорит, что это может привести к неприятностям…

— Что сделано, то сделано! — рассмеялась Доу Чжао. — Я ведь уже выхожу замуж в резиденцию гуна Ин. Разве ты сам не говорил, что это один из самых прославленных домов династии? Что господин Сун Яньтан — человек честный и способный? Если они не смогут защитить даже моё приданое, какой смысл во всех их званиях?

Эти слова словно сняли тяжесть с души Доу Шиюна. Его глаза смеялись вместе с губами. Шоу Гу всегда умела простым словом развеять самую тяжёлую тревогу. Он энергично закатал рукава и позвал слугу:

— Живо неси вэйци!

Доу Чжао улыбнулась и молча склонилась над доской.

…                   

В это время в доме Сун…

Сун Ичунь, словно завороженный, смотрел на четыре золотых жезла-жуи, которые словно четыре огромных рта, нагло и злобно скалились ему в лицо.

Что же произошло?

Разве четвёртая дочь Доу не была нелюбимой в своей семье?

Откуда вдруг такое приданое?

«Ясянцян[1]ь» — тайные сбережения невесты — должны были быть спрятаны на дне сундуков.

А здесь — наглое шествие серебряных ассигнаций на виду у всей столицы!

Да ещё и под гнётом золотых жезлов!

«Почему сегодня нет урагана?» — с ожесточением подумал Сун Ичунь.

«Чтобы всё это серебро разлетелось по ветру, чтобы Сун Мо носился за ним, плача и вопя… Чтобы сам испытал наконец позор и боль!»

Он исподтишка бросил взгляд на Тао Цичжуна.

Тот выглядел так же ошарашенно, явно ничего не понимая.

А в сердце Сун Мо действительно щемило.

Этот будущий тесть…

Уж точно оказался не тем, кем он казался.

Был ли это намёк?

Предупреждение: «Не смей обижать мою дочь!»

Или это просто свидетельство безграничного богатства, когда сорок тысяч лянов кажутся незначительными?

Он посмотрел на гостей, которые были в восторге от вида золота и серебра, и вздохнул.

Репутация семьи Сун ещё долго будет предметом обсуждения на улицах. В ближайшие месяцы полдома будет занято охраной сокровищ.

К нему тихо подошёл Ян Чаоцин:

— Молодой господин, что будем делать?

Сун Мо усмехнулся:

— Делать то, что положено! Неужели наш дом гуна Ин настолько ничтожен, что не сможет защитить какие-то сорок тысяч лянов?

Только тогда Ян Чаоцин пришёл в себя. Он служил при дворе гуна Дина и видел миллионы казённого серебра. Но подобной роскоши от потомственных учёных он не ожидал.

Он тут же подозвал Ся Ляня:

— Назначь людей охранять двор! Пусть даже воробей не проскочит!

По обычаю, приданое выставлялось во дворе перед покоями новобрачных — на всеобщее обозрение.

Ся Лянь с уважением склонился и ушёл исполнять приказ.

Сун Мо же неспешно направился в кабинет. Перед глазами стояло выражение лица отца — широко раскрытый рот, словно он увидел призрак, а затем вымученная улыбка, хуже гримасы плачущего человека.

Впервые за последние дни настроение Сун Мо немного улучшилось.

Ещё даже не началась свадебная церемония, а события уже развивались интереснее, чем он мог себе представить.

Вероятно, впереди его ждёт ещё немало сюрпризов…

Он не смог сдержать улыбку.

Как бы ни были тяжелы заботы в доме Сун и тревоги в доме Доу, день свадьбы Доу Чжао настал как положено.

Едва забрезжил рассвет, Гаошэн, который почти не сомкнул глаз всю ночь, распорядился открыть парадные ворота. Весь дом наполнился шумом и свадебной суматохой.

Сулань будила Доу Чжао:

— Госпожа, проснитесь! Уже рассвет!

Сама Доу Чжао лениво зевнула:

— Что ты суетишься? Благоприятный час назначен на начало часа Собаки, а до него ещё целое утро.

На умывание и наряжение хватит пары часов.

Позавтракаем — тогда и начнём.

В комнате уже ждала старая придворная служанка, та самая, что некогда украшала волосы дворцовых наложниц. Услышав слова Доу Чжао, она улыбнулась и сказала:

— Я делала свадебные причёски многим девушкам, но такой спокойной невесты ещё не видела!

Не зря вы выходите замуж в дом гуна Ин — видно, вы рождены под счастливой звездой.

При этом её взгляд невольно скользнул по фигуре Доу Чжао.

Да, слухи о телеге с серебряными ассигнациями уже дошли и сюда.

Нельзя недооценивать скорость распространения новостей в столице.

Доу Чжао оставалась спокойной и невозмутимой. Она приказала передать мастерице два прекрасных красных конверта, а сама, удобно устроившись в постели, ещё немного почитала книгу, прежде чем неторопливо подняться и начать собираться.


[1] «Ясянцянь» (压箱钱, yāxiāngqián) — это традиционное китайское название для особого вида приданого, а точнее «денег, спрятанных на дне сундука».Их вкладывали в приданое невесты тайно, обычно между слоями одежды или под подкладкой сундуков.
Это считалось своего рода личным, запасным капиталом девушки на случай непредвиденных трудностей в новой семье — например, если свекровь или муж плохо обращаются, или если вдруг понадобятся деньги для себя или детей.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше