Узник красоты — Глава 142. Кровь над Яньчжоу

В начале пятого месяца Вэй Шао с войском в сто тысяч человек стремительно двинулся на Восточный округ. На всём пути не встретилось ни одного сопротивления — армия беспрепятственно вошла в пределы Яньчжоу.

Динь Цюй попытался дать бой Вэй Шао в южных пригородах уезда Янь, в ста ли от Восточного округа, но был разбит и отступил за стены.

Все захваченные в этом сражении воины — по приказу Вэй Шао — были тут же казнены на месте.

Среди пленных были и солдаты Динь Цюя, и немало воинов из армии Цяо.

Когда весть об этом достигла Яньчжоу, в городе поднялась паника — каждый чувствовал, как над ним нависла угроза.

Хоу Цзя, Ван Хуэй и прочие — прежние ближайшие слуги Цяо Пина. В ночь злополучного пира они напились до беспамятства и вернулись домой, а наутро были арестованы. Вскоре после этого прибыл Лю Янь. Цяо Цы бежал из города вместе с госпожой Дин, после чего за главного остался Цяо Юэ. Все распоряжения стали исходить от его имени — но при этом всегда указывалось, будто они даны от имени Цяо Пина.

Однако сам Цяо Пин так ни разу и не появился.

Цяо Юэ твердил, что тот в бессознательном состоянии и не может никого принять. Но у Хоу, Вана и остальных с каждым днём росло подозрение.

Но положение Цяо Юэ всё ещё оставалось прочным, а Лю Янь, как признанный император династии Хань, въехал в город с полным величием: императорская колесница, свита в сияющих доспехах, а вдоль дороги — толпы народа, склоняющихся в коленопреклонённом поклоне, восклицающих «Долгих лет жизни!».

В таких условиях Хоу Цзя, Ван Хуэй и остальные не смели действовать опрометчиво. Они терпеливо ждали момента, затаившись.

И лишь теперь, когда стало известно, где держат Цяо Пина, они решили действовать.

В тот миг, когда Динь Цюй потерпел поражение и отступил за стены, когда он запер проходы, укрепил каналы и бастионы, а Вэй Шао окружил город с четырёх сторон, в городе вспыхнула неразбериха. Именно тогда они тайно объединились с оставшимися верными воинами, пробрались внутрь под покровом хаоса, убили стражу — и, наконец, предстали перед Цяо Пином.

Он оказался заточён в тёмной каморке, ослеплённый.

Человек, которого когда-то единодушно поддерживали воины и народ как правителя уезда, теперь лежал, как выброшенный на мель дракон, запутавшийся в ней.

Гнев кипел в каждом сердце. Все поклялись: они выведут его отсюда и сразятся с Динь Цюйем до последней капли крови.

Цяо Пин, ослеплённый ядом и много дней проведший в заточении, давно уже догадывался, что снаружи произошли перемены. Его сердце изнывало от тревоги, и он был готов к худшему. Но даже он не ожидал, что всё зашло так далеко.

Собрав остатки сил, он стал расспрашивать о положении в городе и за его пределами. Постепенно успокоившись, он поднял руку, чтобы остановить собравшихся:

— Лю Янь — человек коварный и злопамятный. Он, должно быть, до сих пор не простил семье Цяо давнего унижения, когда мы отказались от союза. Вот и воспользовался раздором между мной и братом, чтобы ударить исподтишка.

— Я не распознал его истинного замысла, допустил промах — и тем самым навлёк на всех беду.

— Что до Динь Цюя… Да, он подл и бесчестен. Но вместе с тем жесток и опасен, с ним нельзя шутить. К тому же, он прикрывается именем императора и имеет официальный мандат на командование. У него своя гвардия, и, скорее всего, он предусмотрительно настроил её против людей из старой армии семьи Цяо.

— Если вы сейчас броситесь в бой без подготовки — и проиграете, — вы лишь погибнете зря.

Хоу Цзя с нетерпением воскликнул:

— Вэй Шао уже у самых ворот! В позавчерашнем бою под уездом Янь он казнил всех пленных — среди них были и наши солдаты из армии Цяо, которых вынудили сражаться! Динь Цюй воспользовался этим, чтобы сеять панику — распускает слухи, будто Вэй Шао, взяв город, устроит резню. Народ в страхе, солдаты в смятении — все отчаянно цепляются за оборону. Если мы сейчас не выступим, Яньчжоу и вправду погибнет — от руки Лю Яня!

Цяо Пин замолчал, погрузившись в тяжёлые раздумья.

Лю Янь теперь — уже не тот юноша, которого когда-то оболгала мачеха и который был вынужден искать защиты в доме Цяо, изгнанный из Ланъя.

Теперь он действовал хладнокровно и расчётливо. То, что он до сих пор оставил Цяо Пина в живых — тоже не было жестом милосердия. У него был свой расчёт.

В самом конце Динь Цюй наверняка попытается использовать Цяо Пина как приманку — чтобы шантажировать Вэй Шао.

А если Вэй Шао, ведомый гневом, откажется считаться с его жизнью, это может навсегда ранить чувства между ним и Сяо Цяо.

Но если теперь просто смириться — как он сможет взглянуть в глаза своим воинам?

Чем бы всё ни закончилось, если до этого действительно дойдёт, то ни для Вэй Шао, ни для семьи Цяо это не станет победой. Это будет взаимное разрушение.

Если Лю Янь смог довести всё до такой крайности — значит, и ненависть его была глубока, и расчёт — пугающе точен. Этого Цяо Пин никак не мог предугадать.

Он помолчал, затем медленно проговорил:

— Про Динь Цюя ходит слава, что человек он непостоянный и склонен к внезапным переменам. Я слышал об этом раньше. У меня есть один план. Можно заставить его потерять бдительность, а потом нанести удар. Так у нас будет больше шансов на успех.

После отступления из уезда Янь, войдя в город, Динь Цюй первым делом распустил слухи о том, что Вэй Шао устроит резню, если прорвётся внутрь. Этим он подстегнул страх, заставив солдат семьи Цяо отчаянно укреплять стены и держать оборону.

Лишь когда увидел, что все охвачены тревогой и не осмеливаются даже на краткий отдых, он, наконец, немного успокоился, спустился с укреплений и удалился пить в одиночестве.

Яньчжоу всегда славился своими красавицами.

Вспомнив, как Чжан Пу однажды упоминал, будто у Цяо Юэ есть наложница — юная, словно цветок, прелестная, — он тут же приказал привести ту женщину к себе.

Она предстала перед ним в дрожащем поклоне. Когда он всмотрелся в её черты, то с изумлением заметил: что-то в её лице напоминало Су Эхуан.

От этого у Динь Цюя только сильнее защемило в груди. В день падения Лояна он бежал из столицы вместе с Су Эхуан, надеясь, что та приведёт его к заветному кладу. Но женщина лишь сказала, что сначала надо отправиться к Лю Яню — мол, найдут безопасное пристанище, а уже потом можно будет думать о сокровищах.

Динь Цюй заподозрил, что она тянет время и врёт. Хотел было её убить — да только боялся, что она действительно знает, где спрятаны богатства. А сам он в ту пору был как побитая собака, ни поддержки, ни опоры. Пришлось следовать за ней и отправиться на поклон к Лю Яню.

Кто бы мог подумать: Су оказалась с Лю Янем, будто старые знакомые — разговор у них пошёл на удивление легко. После той встречи она сразу стала его личной гостьей, с почестями, с охраной, входила и выходила, как при дворе.

Не то что выведать у неё что-нибудь про клад — даже просто увидеть её стало невозможно.

Он нутром чувствовал: его провели. Но теперь, когда за её спиной стоял сам Лю Янь — он уже ничего не мог сделать.

Досада душила всё сильнее. Глаза потемнели от злобы. И вот, увидев перед собой женщину, похожую на Су Эхуан, он выместил всё на ней. Схватил за руку, потянул к себе, собираясь силой утолить ярость.

Но вдруг у двери раздались торопливые шаги. Он резко обернулся — и остолбенел: в комнату вошёл Цяо Пин, окружённый несколькими старыми боевыми офицерами семьи Цяо.

Ошеломлённый, Динь Цюй с силой оттолкнул женщину, вскочил, выхватывая меч, и одновременно выкрикнул:

— Стража! Ко мне!

Спустя несколько мгновений в зал вбежало с десяток воинов Динь Цюя.

Цяо Пин спокойно сказал:

— Генерал Динь, не стоит волноваться. Я ослеп, ничего не вижу, а эти мои бывшие подчинённые давно лишены командования и безоружны. Как они могут причинить вам хоть малейший вред?

Лишь тогда Динь Цюй немного пришёл в себя. Недоверчиво прищурился:

— Как ты выбрался? И зачем явился?

Цяо Пин спокойно ответил:

— У меня есть дело, которое касается не только меня, но и напрямую затрагивает вас, генерал. Позволите ли поговорить наедине?

Динь Цюй задумался, затем махнул рукой — подчинённые один за другим покинули помещение.

Цяо Пин велел Хоу Цзя, Вану и остальным тоже выйти, сам же на ощупь подошёл к сиденью и медленно опустился:

— Генерал Динь, на вас надвигается беда — а вы и не подозреваете!

Динь Цюй усмехнулся холодно:

— Боюсь, это тебе, господин военный наместник, каждый день может стать последним. Сам за себя не ручаешься — и ещё смеешь пугать меня? Что за смехотворный фарс!

Цяо Пин слабо улыбнулся:

— О доблести генерала Диня слышал всякий. Никто не станет спорить — вы храбры, этого не отнять. Но армия Вэй Шао… Она сильнее всего именно в осаде и захвате крепостей. А теперь, после того как Лю Янь убил генерала Вэй Ляна и разжёг вражду между нашими семьями, Вэй Шао идёт не просто войной — он идёт мстить. Его армия неудержима.

— Даже если бы вы объединились с войсками рода Цяо, подумайте сами: как долго вы сможете удерживать Восточный округ?

— А если город падёт, и вы, генерал, даже сумеете вырваться, пробиться сквозь окружение и спастись — ваша слава будет навсегда запятнана. И это, право слово, было бы слишком печально. Мне жаль вас.

Динь Цюй молчал. В его глазах скользнула тень.

Цяо Пин вздохнул:

— Но жаль мне вас не только за это. Вы стали пешкой в чужой игре, генерал… Неужели вы и вправду не поняли, как вас использовал Лю Янь?

Динь Цюй нахмурился:

— Что ты имеешь в виду?

Цяо Пин спокойно продолжил:

— Скажу откровенно: когда-то Лю Янь был помолвлен с моей дочерью. Но позже, чтобы снять осаду с Яньчжоу, мой старший брат по собственному решению выдал её за Вэй Шао. Это стало для Лю Яня унижением, которое он так и не простил — он затаил злобу и на семью Цяо, и на Вэй Шао. А потому и спланировал всё это: оклеветал меня, заточил, отстранил моего брата, а потом умышленно вызвал гнев Вэй Шао — и таким образом добился своего: добился, чтобы тот пришёл с армией.

— Сейчас Яньчжоу — на краю гибели. А он что? Он ушёл, передав всё на плечи вам, генерал. Вы думаете, это потому, что он вам доверяет? Вовсе нет.

— Он коварен, умен, и ему не нужен победитель. Он только мечтает, чтобы семья Цяо и Вэй Шао дрались насмерть. И потому использует вас — ваш талант и мужество — чтобы удержать город. Чтобы показать, будто род Цяо упорно сопротивляется Вэй Шао.

— А чем яростнее сопротивление, тем яростнее ответ. Чем больше погибнет солдат Вэй Шао, тем сильнее будет его гнев. И тогда, в день, когда город падёт, кара будет страшной.

Динь Цюй поначалу слушал с подозрением, но по мере слов Цяо Пина лицо его становилось всё более сосредоточенным. Он начал вникать.

— Даже если семья Цяо погибнет до последнего человека, — продолжал Цяо Пин, — это будет наказание за наши ошибки, за то, что мы с братом не сумели удержать верный путь. Мы сами в этом виноваты. Но вы, генерал, вы — совсем другое дело!

— Ваше имя известно во всей Поднебесной. Все признают вашу доблесть. Вы пошли за Лю Янем, потому что искренне верите в дело Хань, движимы верностью престолу. А он как с вами поступил?

— Он дал вам титул гуна, якобы вручил управление Яньчжоу… но на деле просто всучил вам горячий камень, чтобы руки обжечь. Он хочет столкнуть вас с безысходностью и смотреть, как вы падёте.

Слова Цяо Пина били прямо в сердце. Динь Цюй почувствовал, как по спине скатилась холодная струйка пота.

Он вспомнил, как много лет носил имя героя, но судьба постоянно издевалась над ним. Сначала он служил Юань Чжэ, затем перешёл к Синь Сюню — но ни один из них не был по-настоящему достойным господином. Ни славы, ни заслуг — только упрёки: «блуждающий без стыда», «прыгающий из лагеря в лагерь».

Теперь — вынужден был встать под знамёна Лю Яня, того, кого в прошлом даже не считал равным себе.

А теперь — против него идёт Вэй Шао. И кто может думать, будто с ним так легко справиться?

А теперь, когда армия Вэй Шао уже под стенами, Динь Цюй хоть и изо всех сил старался сплотить остатки войска семьи Цяо и удерживать оборону, но и сам не знал — сколько они ещё продержатся.

Если город падёт — даже если он вырвется наружу с мечом в руке, как уже сказал Цяо Пин, его имя будет вновь опозорено. И это будет очередное клеймо на судьбе, что и так была непростой.

Положение действительно оказалось безнадёжным — ни вперёд, ни назад. Он стиснул зубы и выдавил: — Раз уж всё зашло так далеко, мне остаётся только одно — сражаться до конца. Пусть всё решит битва с Вэй Шао!

Цяо Пин покачал головой:

— Не торопитесь с отчаянием, генерал. Услышьте меня. Ваш талант, ваша слава — и вот так быть игрушкой в чужих руках… Это по-настоящему печально.

— Я не хочу, чтобы народ Яньчжоу пал жертвой интриг Лю Яня. Всё это началось из-за моего старшего брата Цяо Юэ. Вся ярость Вэй Шао — направлена именно на него.

— Этот человек — безжалостный, бесчестный. Ради власти ослепил меня ядом, низко предал. Мы с ним больше не братья — у нас давно уже нет ничего общего.

— Я сам убью его. Принесу его голову Вэй Шао — в знак искреннего покаяния. Вэй Шао — мой зять. Если у него будет голова Цяо Юэ, а моя дочь выступит посредницей, эта беда обязательно будет улажена.

— Как только осада будет снята, я непременно порекомендую генерала хоу Вэй Шао. Он человек, стремящийся покорить Поднебесную, он остро нуждается в способных людях. При вашей славе и доблести — разве он откажется принять вас?

Слова Цяо Пина уже задели в сердце Динь Цюя живую струну. Но он всё ещё колебался, лицо его выражало внутреннюю борьбу:

— У меня с Вэй Шао в прошлом не только не было никаких заслуг… мы даже были враждебны. Думаешь, он примет меня так просто?

Цяо Пин спокойно ответил:

— А если вы убьёте Цяо Юэ — разве это не будет заслугой?

Динь Цюй просиял. На лице будто прорезалось солнце, в глазах вспыхнуло понимание. Он тут же отпустил рукоять меча:

— Вы открыли мне глаза! Теперь всё ясно! Господин военный наместник, подождите немного. Я сейчас же пойду — убью Цяо Юэ и принесу его голову!

Цяо Пин поспешно удержал:

— Не спешите. Убить его и завтра не поздно — куда он теперь денется? Я хоть и ослеп, и с вами толком успел сказать всего несколько слов, но будто встретил родственную душу. Если генерал не против, не откажетесь ли выпить со мной чашу-другую?

Динь Цюй с готовностью кивнул. Переставили угощение, и они с Цяо Пином сели пить вместе.

Вскоре генерал развеселился и разговорился. Подхмелев, он начал с жаром ругать всех бывших своих господ. То Юань Чжэ — мол, мелочный и ограниченный. То Синь Сюнь — жестокий и упрямый. А про Лю Яня и вовсе не стеснялся в выражениях: «подлый, коварный негодяй!» — и так без остановки, пока не выговорился всласть.

Цяо Пин только сдержанно поддакивал и утешал — и чем больше слушал генерала, тем сильнее чувствовал, как опоздал с доверием, как поздно узнал в Цяо Пине настоящего собеседника. Кубок за кубком уходили в глотку, и, в конце концов, он напился до одурения.

Когда глаза его окончательно затуманились, в зал бесшумно вошли Хоу Цзя и Ван Хуэй. Один единственный удар — и голова палача покатилась по полу. Ни единого крика, ни звука.

Так бесславно погиб в Восточном округе один из самых свирепых генералов своего времени.

Сразу после казни Динь Цюя, Хоу Цзя и Ван Хуэй собрали преданных солдат, предъявили голову и потребовали от подчинённых Динь Цюя сложить оружие. Большинство подчинилось. Но были и те, кто отчаянно сопротивлялся.

После ожесточённой схватки, к рассвету силы Лю Яня в городе были полностью уничтожены.

Хоу Цзя, затаивший лютую ненависть к Чжан Пу, тут же схватил меч и направился к его резиденции. Но, войдя внутрь, никого не обнаружил. Дом был совершенно пуст — ни одного слуги, ни души.

Внутренние покои были пропитаны резким запахом крови. На полу лежало обезглавленное тело. По одежде и телосложению не составило труда узнать — это был правитель Яньчжоу, Цяо Юэ.

Хоу Цзя был потрясён. Немедленно отправил гонца к Цяо Пину с донесением и сам лично принялся прочёсывать окрестности. Вскоре удалось схватить одного из слуг из дома Чжан Пу, и его тут же доставили к Цяо Пину.

Тот дрожал всем телом, пал на колени и заговорил срывающимся голосом:

— Вчера рано утром, почти сразу после того как стало известно о поражении Динь Цюя, господин Цяо Юэ послал людей за господином Чжаном. Но тот отказался идти. Вместо этого поспешно собрал вещи — будто собирался бежать. Но не успел он выйти, как сам господин Цяо Юэ явился. Я видел, как он ворвался с мечом в руке, лицо его было полно ярости, и он гнался за господином Чжаном в глубь дома.

— Спустя какое-то время Чжан Пу вышел из комнаты уже один, с узелком в руках. Я осмелился войти внутрь — и там… там уже лежал господин Цяо Юэ… без головы.

— Услышав, что Вэй Шао штурмует город, я перепугался не на шутку, подумал, что меня тоже могут обвинить — вот и сбежал. Что было потом, я уже не знаю… Прошу вас, господин наместник, пощадите меня! Я ни в чём не виноват — господин Цяо погиб не от моей руки!

Цяо Пин погрузился в молчаливое раздумье.

Видно, Цяо Юэ, услышав о наступлении Вэй Шао, пришёл в ярость и решил выместить злобу на Чжан Пу. Но как там всё обернулось на самом деле — неведомо. Ясно одно: в итоге он сам погиб от руки того, кому более всего доверял. Более того — даже головы своей лишился.

Хотя Цяо Пин и презирал старшего брата за свою слепоту и действия, что привели Яньчжоу к краю гибели, смерть его — от руки советника, которому тот доверял до последнего — вызвала в нём горечь и смятие. Всё смешалось в душе.

Он велел забрать тело брата, отдать его под обряд.

Затем продиктовал письмо, в котором подробно изложил всю историю произошедшего, приложив к нему и голову Динь Цюя.

Хоу Цзя вызвался добровольно — сам доставить письмо и трофей Вэй Шао.

Цяо Пин с замиранием сердца ждал ответа.

Но Вэй Шао не только не принял Хоу Цзя — он даже не позволил ему войти. Письмо так и осталось нераскрытым, а вместе с ним и отрубленную голову Динь Цюя послали обратно.

Цяо Пин всполошился:

— Он, должно быть, считает, что семья Цяо снова меняет сторону по ветру — убила Динь Цюя лишь ради того, чтобы вновь выпросить у него прощение. Поэтому и отказывается видеть нас.

— Нет… Я должен сам выйти за стены и встретиться с ним. Всё, что произошло в Яньчжоу, — моя вина. Даже гибель генерала Вэй Ляна напрямую связана со мной. Я не могу уклониться от этой ответственности!

Все вокруг бросились его останавливать, уговаривая не рисковать. Но в этот момент внезапно прибыл срочный гонец.

Он сообщил, что войска Вэй Шао полностью замкнули кольцо осады: Яньчжоу оказался окружён с четырёх сторон, и все городские ворота — восточные, западные, южные и северные — были плотно блокированы. Ни одна щель не оставалась открытой.

С городских стен уже можно было видеть ряды боевых знамен, колышущихся, словно море, скрывающее горизонт.

А в то же самое время из Цзюйе двинулся Би Чжи, ведя собственное войско навстречу — будто бы намереваясь остановить штурм со стороны Вэй Шао.

Две армии выстроились напротив друг друга, и обстановка стала предельно напряжённой — достаточно было искры, чтобы вспыхнул бой. Цяо Пина охватило острое волнение и ярость. Сердце не выдержало — он резко кашлянул кровью, и, шатнувшись, повалился навзничь, потеряв сознание.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше