На следующий день Сяо Цяо получила приглашение от Су Эхуан — письмо с официальным обращением и приглашением к встрече. В нём говорилось, что госпожа направляется на юг, в Лоян, и, узнав, что Сяо Цяо тоже находится в Цзиньяне, очень обрадовалась и решила лично навестить её.
Чуньнян тут же посоветовала:
— Госпоже лучше не отвечать на это.
Но Сяо Цяо улыбнулась и ответила:
— Мне нечего скрывать. Раз уж она пришла и прислала приглашение — почему бы и не встретиться?
Чуньнян слегка удивилась, украдкой посмотрела на Сяо Цяо. Та улыбалась, словно дело было пустяком, а лицо её излучало спокойствие. Чуньнян молча вышла, чтобы передать ответ.
Когда она ушла, Сяо Цяо отложила письмо, которое писала накануне — оно было лишь наполовину готово. Взяла новое перо и начала писать заново. В письме она кратко рассказала о своём самочувствии, а затем, с лёгкой улыбкой и игрой слов, добавила:
«Господин, слышу, что каждую ночь я являюсь вам во сне. Для меня это честь. Ведь в моих снах я — единственная леди сердца. Как же мог там появиться кто-то иной?»
В конце письма она добавила:
«Слышала, что госпожа Юйлоу, супруга левого гуна Фэнъи, недавно тоже прибыла в Цзиньян. Она совершила дальний путь и, будучи в курсе вашей давней дружбы, не смеет вести себя напоказ. Я же возьму на себя честь быть вашей хозяйкой и встретить её от вашего имени. Не беспокойтесь, господин».
Закончила письмо, дала чернилам высохнуть, свернула лист, вложила его в конверт и передала посыльному, пришедшему накануне.
В одном из отдалённых залов заднего двора управления Сяо Цяо встретилась с Су Эхуан, пришедшей на поклон.
С тех пор, как в конце прошлого года прошел великий Сбор Лули, Су Эхуан покинула Юйян. Прошёл почти год, но она всё ещё выглядела точно так же, как и в памяти Сяо Цяо — в роскошных нарядах, с изысканными украшениями, её облик излучал неповторимое очарование и безупречный стиль.
При первом взгляде на Сяо Цяо она сразу же похвалила её красоту и утончённость, заметив, что та стала ещё прекраснее.
— Знаешь, почему я постоянно зову тебя сестричкой? — с улыбкой спросила она. — Помимо того, что мы обе связаны с нашей старой госпожой, и я в детстве общалась с Чжуньлинем, я всегда мечтала видеть, как сестры из соседних домов ходят вместе, гуляют, делят покои и шьют занавеси — близкие и неразлучные. Увы, в моей семье была только я — единственная дочь, и я всегда чувствовала, что мне чего-то не хватает.
Она сделала паузу, глядя на Сяо Цяо с тёплой улыбкой.
— Но встретив тебя — такую необыкновенную, такую изящную — я испытала настоящую зависть и восхищение. К тому же я старше тебя всего на несколько лет, и потому позволяю себе обращаться к тебе без церемоний, как к младшей сестре. Ты же не будешь смеяться надо мной?
Сяо Цяо пригласила её присесть и улыбнулась:
— Госпожа, не стоит так скромничать. Имя госпожи Юйлоу известно по всей стране. Я же всего лишь женщина из заднего двора. В Юйяне я была погружена в хлопоты домашнего хозяйства, заботу о старой госпоже и своей тёще. Теперь, в Цзиньяне, моя единственная забота — служить мужу. Про всё остальное я почти не знаю, и потому не заслуживаю таких высоких похвал.
— Что касается того, как меня называть — это мелочи. Пусть будет так, как госпожа пожелает. Это всего лишь обращение, и вовсе не повод для смеха.
Су Эхуан смотрела на Сяо Цяо, улыбка ещё играла на её лице, но в глазах мелькнула лёгкая тень, и улыбка как будто задержалась, повисла, не находя полного выхода.
…
В прошлом году, в поместье гуна Чжуншань, она впервые встретила девушку из рода Цяо. С тех пор они виделись всего несколько раз, но при каждой встрече рядом неизменно была старшая госпожа Сюй.
Су Эхуан заметила, что девушка в большинстве случаев молчалива, а разговоры между ними были короткими и немногословными.
Однако даже в этих мимолётных встречах Су Эхуан тайно оценила Вэй Шао — мужа девушки из рода Цяо в Янчжоу.
Он молод, красив, и госпожа Сюй благосклонна к его супруге. Это, несомненно, самое большое преимущество девушки из рода Цяо.
Вэй Шао питал к роду Цяо глубочайшую ненависть, и брак с Сяо Цяо заключён был вовсе не по любви, а ради других целей. Сама Сяо Цяо — без ярких черт, характер у неё тихий и мягкий, словно пресная вода. Она была скорее тенью госпожи Сюй — эта мягкость и бесцветность в её облике были её главными слабостями.
Молодость, красота и расположение госпожи Сюй — вот те немногие плюсы, которые могли удержать Вэй Шао у её постели несколько ночей. Но Су Эхуан не верила, что такая женщина способна удержать сердце Вэй Шао навсегда.
К тому же, если сопоставить достоинства и недостатки Сяо Цяо, то её преимущества для Вэй Шао казались лёгкими и хрупкими — едва ли стоящими веса.
Именно поэтому Су Эхуан была уверена в своём возвращении.
С тех пор, как несколько лет назад она вновь направила свой взор на Вэй Шао — того самого, с кем когда-то была близка в молодости, — она тщательно взвешивала свои сильные и слабые стороны.
Бросив его в юности и выданная за другого, сейчас, с возрастом, она признаёт это своей слабостью.
Но у неё была и сила — и эта сила была неповторимой, недостижимой для других: она знала Вэй Шао лучше всех. Знала его натуру, его вкусы, его отвращения. Никто так не понимал его, как она.
В глазах мира Вэй Шао казался безжалостным, даже жестоким — против своих врагов он не знал пощады, и это внушало страх.
Но Су Эхуан знала истинное лицо этого человека. Она видела, насколько предан он тем, кто занял место в его сердце, как не может и не хочет от них отречься.
Боль, которую причинила ему гибель отца и братьев, была глубже, чем кто-либо мог понять. Именно поражения и раны, коснувшиеся его самых близких и дорогих, сделали его столь неумолимым к врагам.
В этом и кроется причина уверенности Су Эхуан — она не слепа.
В двенадцать лет, когда случилась трагедия с его отцом и братьями, и когда сам Вэй Шао был серьёзно ранен и провёл полгода, прикованным к постели, именно она была рядом с ним. Заботилась о нём, утешала, вселяла силы и надежду.
И за счёт этой глубокой связи, этого чувства, ни одна даже из десяти девушек рода Цяо не могла сравниться с ней.
Более того, Су Эхуан до сих пор ясно помнила тот момент, когда, отправляясь замуж в Лоян, она пыталась найти возможность попрощаться с ним.
Она послала к нему послание, пригласила на встречу.
Вэй Шао тогда не пришёл.
Но пятнадцатилетний юноша передал через её гонца всего одну фразу:
«Пусть счастье сестры будет безмерным».
Хотя это была всего одна короткая фраза, Су Эхуан умела читать между строк, угадывая в ней множество юношеских тайн и чувств. Поэтому к сегодняшней встрече с Сяо Цяо она готовилась долго и ждала её с нетерпением.
Поскольку натиск госпожи Сюй не увенчался успехом, она не собиралась идти в лобовую атаку снова.
Она могла изменить тактику. Найти другой путь.
Претерпев долгое терпение, выжидая удобного момента, она наконец решила, что время настало — и прибыла сюда.
В этот раз она встретится с Вэй Шао лицом к лицу.
И впервые — без присутствия госпожи Сюй — состоится их личная встреча с той самой Сяо Цяо, которую Вэй Шао взял в жёны.
Это было поле боя. Как и у мужчин, исход на нём был один — кровь и трупы. Но оружие здесь было невидимым — острыми, невесомыми кинжалами слов и намёков.
С самого начала Су Эхуан поняла: она столкнулась с непреодолимой преградой. Её, казалось бы, дружелюбное, на самом деле наполненное вызовом вступление в разговоре с Сяо Цяо, под её ответом выглядело смешным и неуклюжим.
Но то, что насторожило Су Эхуан ещё сильнее, — это то, что она не могла понять, была ли эта реакция Сяо Цяо ловко скрытой ловушкой или же она шла прямо из глубины её души.
Впервые Су Эхуан подумала, что обращение к ней как к «сестричке» было преждевременным и глупым.
Но теперь уже было поздно менять обращение.
В душе у Су Эхуан промелькнули сотни мыслей, но на лице ни одна не отразилась — она продолжала говорить легко и с улыбкой. Завела разговор о пустяках, а потом вдруг сказала:
— Вчера, в письме с приглашением, я упомянула одно. Я направляюсь в Лоян, и, узнав, что ты тоже здесь, была удивлена. Думала, если не наведаюсь, это будет невежливо с моей стороны, поэтому и решила написать.
— Слышала, что Чжуньлин сейчас занят делами на Западе. Из Юйяна сюда — путь не близкий, а ты, оказывается, сопровождаешь его всю дорогу, так усердно служишь. Верно, это большая удача для Чжуньлина.
— Но ведь он занят своими важными делами и оставил тебя одну. Пожалуй, тебе одиноко.
— Мужчины не такие, как мы, женщины. Их взгляд ограничен стенами одного двора.
— К тому же я знаю Чжуньлина с детства, мы росли вместе. Он полон амбиций, гораздо выше многих, но вот женские тонкости ему, возможно, неведомы.
— Пожалуйста, не обижайся на него.
Рядом Чуньнян улыбнулась и сказала:
— Госпожа, вы действительно внимательны. На самом деле, о личных делах госпожи и господина я не стану распространяться посторонним. Но раз вы не чужая, позвольте мне немного рассказать — чтобы вы не волновались.
— Вероятно, вы не знаете: моя госпожа — совсем не такая, как другие женщины. Многие жёны мечтают быть всегда рядом со своими мужьями, зорко охранять их, боясь, что недосмотрят — и кто-нибудь посторонний проникнет в их дом, как дикая собака без стыда.
— А моя госпожа никогда не думала об этом.
— В начале года, когда господин отправился в Цзиньян, госпожа сначала не хотела ехать с ним. Но он уже несколько дней был в пути и даже вернулся ночью, чтобы настоять, чтобы она поехала с ним.
— И вот она последовала за ним.
— Несмотря на то, что господин занят войной, письма от него приходят постоянно. Только вчера он прислал новое письмо.
— Забавно, что посланец, который приносит письма, всегда ждёт здесь, пока госпожа не ответит. Он боится возвращаться с пустыми руками — чтобы не попасть под упрёки господина.
— Чуньнян! Что ты несёшь перед госпожой? — Слегка нахмурившись, перебила её Сяо Цяо.
Чуньнян поспешила оправдаться:
— Я лишь боялась, что госпожа Су будет волноваться, потому и ляпнула лишнего. Больше не скажу.
Она замолчала.
Сяо Цяо улыбнулась и обратилась к Су Эхуан с лёгкой извиняющейся улыбкой:
— Прошу простить мою кормилицу за болтовню.
Су Эхуан отвела взгляд от лица Чуньнян и снова обратила его к Сяо Цяо, улыбаясь:
— Где там! Чжуньлин и сестричка так счастливы вместе, что все завидуют.
…
Когда Су Эхуан вышла из ворот управления и села в карету, направляющуюся к постоялому двору, её сердце забилось учащённо, ритм сбился.
Руки внезапно похолодели.
Хотя внутри здания она и улыбалась Сяо Цяо, разговаривая легко и непринуждённо, внутри всё было иначе — мысли метались, разум путался.
То, что вырвалось из уст Чуньнян, словно дикие собаки, ворвались в её сознание и всколыхнули бурю чувств.
Её визит должен был пролить свет на истинные намерения Сяо Цяо.
Но итог оказался совсем другим.
И, как оказалось, «дикая собака», о которой говорила Чуньнян, — это была она сама.
Если бы не поддержка Сяо Цяо, ни один слуга — даже такая, как её кормилица — не осмелился бы говорить ей подобное.
Это было ясно свидетельством того, что Сяо Цяо вовсе не такая, какой Су Эхуан её изначально представляла: не просто тень госпожи Сюй, незаметная и послушная. Она, похоже, уже заметила её замыслы приблизиться к Вэй Шао.
В этом не было ничего страшного. Су Эхуан не собиралась скрывать свои намерения вечно — правда рано или поздно выйдет наружу.
Но то, что по-настоящему сбило её с толку, — это слова кормилицы о повседневной жизни Вэй Шао и Сяо Цяо.
Возможно, они живут в одном доме, даже спят в одной постели.
Но Су Эхуан не могла поверить, что Вэй Шао мог так сблизиться с дочерью своего врага.
Она была уверена — всё это ложь, сплетённая кормилицей по указанию хозяйки. Чтобы заставить её отказаться, чтобы показать, что их связь куда глубже, чем есть на самом деле.
По дороге назад Су Эхуан снова и снова повторяла себе эти слова в душе.
Когда карета остановилась у ворот постоялого двора, её смятение постепенно утихало, сердце возвращалось к спокойствию.
Пока она сможет быть рядом с Вэй Шао — у неё обязательно появится шанс пробудить в нём того юного парня, который когда-то пожелал ей бесконечного счастья. Она была полна уверенности.
— Передайте начальнику постоялого двора, что у меня обострение головной боли, и мне нужно остаться здесь для лечения, — холодно распорядилась она, войдя внутрь и отдавая приказы служанкам.
…
Три дня назад Вэй Шао получил ответное письмо от Сяо Цяо.
Каждое её письмо становилось для него маленьким островком радости среди бесконечных сражений, в которых он участвовал. Ради этих посланий он даже выделил отдельного гонца — исключительно для их личной переписки.
Это был секрет господина хоу — даже Гунсун Ян не был посвящён.
Вэй Шао всегда жаловался, что её письма слишком коротки — он проглатывал их одним духом и сразу оставался без слов. Поэтому каждое письмо он читал не спеша, останавливаясь, чтобы насладиться каждым словом, словно смакуя редкий напиток.
И в этот раз было так же.
Он читал письмо, держа его в руках, неспешно, словно наслаждаясь каждой строкой. Когда дошёл до слов:
«Господин, слышу, что каждую ночь я являюсь вам во сне. Для меня это честь. Ведь в моих снах я — единственная леди сердца. Как же мог там появиться кто-то иной?» — Улыбка невольно тронула уголки его губ. В голове будто ожила игривая улыбка Сяо Цяо, её озорные глаза мерцали перед ним.
Он продолжил читать, но в самом конце взгляд вдруг застыл.
«Госпожа Су прибыла в Цзиньян… Что она задумала? Не станет ли Маньмань об этом слишком переживать?» Три тревожных мысли вспыхнули в его голове, как вспышки молнии в ночи.


Добавить комментарий