Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 61. Тёмная безлунная ночь, время убивать

В горном храме Волун быстро стемнело. Небо затянуло свинцовыми тучами, и заморосил мелкий осенний дождь. В келью потянуло пронизывающим холодом.

Гу Юй поспешно закрыла окно и, повернувшись к Шэнь Мяо, озабоченно произнесла:

— Барышня, поберегитесь сквозняка, неровен час простудитесь.

Цзинчжэ заботливо накинула на плечи хозяйки тёплую накидку и вздохнула:

— Горные дороги и в ясную погоду не сахар. А если этот дождь зарядит на всю ночь, завтра нам отсюда не выбраться. Придётся задержаться в храме ещё на день, пока грязь не подсохнет.

— И хорошо, хоть отдохнём подольше, — улыбнулась Гу Юй. — Покои здесь вполне уютные, да и вокруг такая благостная тишина. Уж получше, чем… — она осеклась, но обе служанки поняли: получше, чем в резиденции Шэнь, кишащей ядовитыми змеями.

Шэнь Мяо сидела за столиком, неторопливо перебирая камни для облавных шашек. В последнее время она пристрастилась к этой игре, но поскольку никто из её служанок не умел играть, ей приходилось разыгрывать партии самой с собой. Иногда, наблюдая за ней, Гу Юй и Цзинчжэ ловили себя на странном чувстве: порой на лице их юной барышни мелькали такие холодные, пронзительные выражения, что у них замирали сердца.

Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появилась мама Гуй. Лицо её лучилось широкой, угодливой улыбкой. В руках она держала поднос с едой.

— Барышня, вот и ужин! Это постная храмовая еда, но повара в Волуне готовят на славу. Ваша старая рабыня специально выпросила для вас мисочку их знаменитого сладкого супа из белого гриба с семенами лотоса. Старшая и вторая барышни уже отведали и очень хвалили!

— Поставь на стол, — ровно ответила Шэнь Мяо, не отрываясь от доски.

— Барышне лучше покушать, пока горячее! Как остынет — уже не то удовольствие будет, — мама Гуй настойчиво двинулась к Шэнь Мяо, намереваясь сунуть пиалу ей прямо в руки.

— Куда ты спешишь, мама Гуй? — Цзинчжэ перехватила у неё поднос и с улыбкой поставила его на дальний край стола. — Барышня же велела пока оставить. Она сейчас не в духе, покушает позже.

Маму Гуй передёрнуло от раздражения. Она скосила глаза на Шэнь Мяо, ожидая, что та одёрнет зарвавшуюся девку, но Шэнь Мяо даже не шелохнулась. Мама Гуй едва слышно скрипнула зубами. Раньше Шэнь Мяо ловила каждое её слово, а если между мамой Гуй и остальными служанками случалась стычка, всегда принимала её сторону. Старуха никак не могла взять в толк, когда это Гу Юй и Цзинчжэ успели так возвыситься, отодвинув её на задний план.

Её мрачные мысли прервал тихий голос Шэнь Мяо:

— Мама Гуй… ты ведь служишь при мне вот уже четырнадцать лет.

Сердце мамы Гуй ёкнуло. Она подняла взгляд и встретилась глазами с Шэнь Мяо. Эти ясные, тёмные глаза, в которых, казалось, всё ещё плескалась детская невинность, заставили старуху на миг оцепенеть.

Она и сама не заметила, как тот вечно ревущий, цепляющийся за её подол несмышлёныш вырос и превратился в эту тонкую, изящную, нечитаемую девушку. Мама Гуй мысленно вздохнула. Она прекрасно помнила тот день, когда полководец Шэнь Синь и его супруга, отправляясь в военный поход, со слезами на глазах поручили ей заботу о своей единственной дочери. С тех пор минуло долгих четырнадцать лет.

— Четырнадцать лет бок о бок, — задумчиво протянула Шэнь Мяо. — Я помню один случай… Мне тогда было лет пять. Началась сильная лихорадка, а за окном лил такой же ледяной дождь, как сегодня. Вызванный лекарь всё никак не ехал. Ты так испугалась за меня, что сама бросилась в ночь его искать. Поскользнулась в грязи, разбила лоб в кровь, но всё равно привела доктора.

Мама Гуй опешила. Выражение её лица дрогнуло и неуловимо смягчилось.

— Барышня… вы всё ещё помните об этом?

— Разве такое забудешь? — Шэнь Мяо мягко улыбнулась. — Ты была рядом со мной больше десяти лет. Даже отец с матушкой не подарили мне столько времени и заботы, сколько ты. Для меня ты всегда была больше, чем просто служанка. Ты была мне почти как родная.

— Ваша старая рабыня недостойна таких добрых слов, барышня, — в горле мамы Гуй встал тяжёлый ком.

Она никак не ожидала, что Шэнь Мяо, в последнее время отгородившаяся от неё ледяной стеной, вдруг заговорит о прошлом с такой теплотой. На мгновение её захлестнула волна стыда и сожаления. Ведь изначально всё было по-другому. Когда Шэнь Синь сделал её кормилицей своей дочери, сын мамы Гуй как раз собирался жениться, внуков у неё ещё не было, и она всю свою нерастраченную материнскую любовь вылила на маленькую Шэнь Мяо. Было время, когда она и впрямь любила эту девочку всем сердцем.

Но… человек слаб, а своя рубашка ближе к телу. В конце концов, Шэнь Мяо не была её родной плотью и кровью. А вторая госпожа пообещала, что если план удастся, её сын и внуки будут обеспечены до конца своих дней. Ради благополучия своей семьи можно пожертвовать кем угодно.

Богатство всегда сопряжено с риском, а Шэнь Мяо ничего, кроме пустых слов, дать ей не могла. На лице мамы Гуй сменилось несколько противоречивых эмоций, но в итоге жадность победила. Она заставила себя улыбнуться:

— Барышня, ночь сегодня холодная и тёмная. Вам нужно хорошо покушать и лечь спать пораньше. Не забудьте зажечь благовония, они помогут вам крепко уснуть, чтобы завтра со светлой головой помолиться за господина и госпожу.

— Благодарю за заботу, мама Гуй, — улыбка Шэнь Мяо стала чуть шире, но отчего-то в ней сквозил невыносимый холод. — Ступай. Я поем сама.

Мама Гуй хотела было покрутиться в комнате ещё немного, чтобы лично проследить, но под пристальным, давящим взглядом Шэнь Мяо не посмела. Поклонившись, она вышла. Но далеко не ушла. Старуха подкралась к окну и прижалась ухом к щели, жадно вслушиваясь в происходящее.

Вскоре изнутри донёсся голос Гу Юй:

— Барышня, ваш суп совсем остынет.

— Ставь на стол, я поем.

Затем послышался звон фарфоровых ложечек о стенки пиал — очевидно, Шэнь Мяо приступила к еде.

Цзинчжэ спросила:

— Ну как, барышня? Суп и впрямь так хорош, как нахваливала мама Гуй?

— Весьма недурён, — ответила Шэнь Мяо. — Вкус… весьма специфический.

— Тогда ешьте побольше! — радостно откликнулась Гу Юй.

Спустя некоторое время звон посуды стих. Гу Юй, судя по шагам, убрала поднос.

Цзинчжэ поинтересовалась:

— Барышня, вы ещё почитаете книгу?

— Нет, что-то я совсем разморилась. Глаза слипаются, — голос Шэнь Мяо звучал сонно и глухо. — Зажги благовония. Пожалуй, я лягу спать.

Услышав это, мама Гуй с облегчением выдохнула. Она выпрямилась, одёрнула подол и, крадучись, покинула Северный двор.

— Не обессудь, барышня, — пробормотала она себе под нос, ухмыляясь. — Вторая госпожа решила от тебя избавиться, и тут уж никто не в силах тебе помочь. Моя хата с краю.

Старуха даже не заметила, как из густых теней бамбуковой рощи за её спиной отделился высокий мужской силуэт. Проводив её удаляющуюся спину полным ярости взглядом, он бесшумно скользнул следом.

В келье Цзинчжэ с неподдельным беспокойством смотрела на хозяйку.

Гу Юй уже тихонько выскользнула за дверь (через потайной ход, который они обнаружили за ширмой), а Цзинчжэ всё никак не могла успокоиться:

— Барышня… ваша служанка ничего не понимает.

Тревога грызла её изнутри. Интуиция вопила, что в эту дождливую ночь в горном храме произойдёт что-то страшное.

— Барышня, вы ведь специально разыграли этот спектакль для мамы Гуй? И разговоры эти… чтобы она поверила, что вы всё съели и легли спать? — Цзинчжэ сглотнула. Больше всего её напугало то, как Шэнь Мяо вспоминала прошлое. Служанка до дрожи боялась, что барышня вновь размякла и простила эту старую змею.

Шэнь Мяо молча смотрела на подрагивающее пламя свечи. Раскалённый воск тихонько потрескивал, и этот звук резко контрастировал с монотонным шумом ливня за окном.

Да, они лишь стучали ложками, имитируя трапезу, и сделали вид, что зажгли дурман-траву, хотя сами плотно закупорили курильницу. Но что касается тех слов, сказанных маме Гуй… О нет, её сердце отнюдь не дрогнуло.

На пути мести нет места жалости. Доброта, оказанная в прошлом, не искупает предательства в настоящем. Ни один предатель не заслуживает милосердия. Но прежде чем опустить меч на шею врага, победитель должен дать проигравшему осознать всю тяжесть его падения. Она просто читала над ней отходную молитву.

Шэнь Мяо медленно прикрыла глаза.

— Барышня… что нам теперь делать? — не выдержав затянувшегося молчания, прошептала Цзинчжэ.

— Ждать, — так же тихо ответила Шэнь Мяо.

— Ждать чего?

Длинные ресницы девушки дрогнули, а губы изогнулись в ледяной, предвкушающей усмешке.

— Ждать. Ибо в тёмную, безлунную ночь… самое время пустить кровь.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше