Там, где феникс не вьет гнезда – Глава 23. Обаяние

— А?

Юй Цзыси вытянул шею и увидел, что под верхней одеждой оказалась еще одна. Замешкавшись, он, не желая сдаваться, продолжил раздевать её. Еще одна мантия. Снова расстегнул. Еще одна.

Остекленевшим взглядом Юй Цзыси, не теряя надежды, продолжил поиски. Наконец, он увидел краешек белоснежной ткани и возликовал: наконец-то не мантия! В самом деле, неужели в этом мире есть кто-то, кто от самого тела и до верхнего слоя носит одни только мантии?

Он потянул за край белоснежной ткани. Цинь Чангэ всё это время с лучезарной улыбкой позволяла ему возиться. Она даже незаметно сделала знак Сяо Цзюэ, чье лицо почернело и который, казалось, был готов разбить пресс-папье с рабочего стола о голову наглеца, чтобы тот немного успокоился.

Сяо Цзюэ сдерживался изо всех сил, но в конце концов, доведенный до предела, просто отвернулся.

Юй Цзыси тянул, тянул… конца краю не было видно. Он медленно поднял глаза, встречаясь с взглядом Цинь Чангэ, который, казалось, всегда оставался спокойным и невозмутимым. Цинь Чангэ с подчеркнутой вежливостью посмотрела на него и тихо произнесла:

— Тяни, тяни… Почему же ты перестал? Это ведь всё для тебя.

— А?

Цинь Чангэ с самым серьезным видом пояснила:

— В прошлый раз главный повар «Фэнманьлоу», толстяк Цюй, едва увидев вана, был сражен наповал. Он томился от любви, ворочался с боку на бок и постоянно приставал ко мне, расспрашивая о твоих делах. Он всё говорил мне: у вана всё хорошо, всё прекрасно, вот только ступни великоваты, надо бы их покрепче перебинтовать. Он специально оторвал двенадцать чи полотна для бинтования ног, раскроил и попросил меня передать тебе. Посмотри, какая у меня дырявая память? Всё время забывала. Сегодня как раз удачный случай — раз уж ты сам пришел забрать, то лучше и не придумаешь.

Закончив, она не спеша вытянула остатки бинтов, аккуратно сложила их, поднесла обеими руками и с лучезарной улыбкой добавила:

— Меч — герою, а бинты для ног — прекрасной даме. Вану выпала завидная удача.

Его длинные, красивые пальцы замерли в воздухе в изящном жесте. Лицо Юй Цзыси сменило несколько выражений, прежде чем на нем снова засияла неизменная кокетливая улыбка. Он с улыбкой принял «бинты»:

— Хорошо, очень хорошо. У повара из «Фэнманьлоу» отличный вкус. Я запомню это, и как-нибудь лично встречусь с моим поклонником…

Бедные бинты, попав в его ладонь, лишь от легкого сжатия превратились в прах.

Бросив полуулыбчивый взгляд на Цинь Чангэ, Юй Цзыси, в который раз потерпевший поражение, наконец лениво отказался от нового раунда провокаций и противостояния и, поклонившись, удалился.

Сяо Цзюэ боялся, что если он посмотрит на него еще хоть раз, то не сдержится и выхватит меч, поэтому уткнулся в бумаги и просто махнул рукой.

— Разве помощник министра Чжао не идет с нами? — Юй Цзыси обернулся к Цинь Чангэ.

— Он не идет, — отозвался спокойный, но ледяной голос Сяо Цзюэ. — В Ведомстве наказаний еще есть дела. Если Цзинъань-ван в последнее время так свободен, может, отправишься туда и возьмешь управление на себя?

— О, я очень занят, мне еще тренировать войска в Западном лагере… — Юй Цзыси тут же поспешил «заняться государственными делами». В кабинете остались только Сяо Цзюэ и Цинь Чангэ.

Сделав всего один шаг, он сошел с трона. Черная тень мелькнула, и Сяо Цзюэ оказался перед Цинь Чангэ. Не говоря ни слова, он тут же потянулся к её воротнику.

— Что ты делаешь! — на этот раз Цинь Чангэ действительно испугалась. Неужели? Он возбудился? Наконец-то превратился в волка? Тоже решил последовать примеру «предков»? У меня ведь больше нет второго рулона бинтов!

Как раз в тот момент, когда Цинь Чангэ начала серьезно раздумывать, не стоит ли, пока никого нет, сделать Сяо-волку бросок через плечо, его пальцы поспешно запахнули её слегка распахнутый воротник.

Спустя долгое время.

— Эй.

— …М-м?

— Знаешь, твоя рука, кажется, уже выполнила ту задачу, которую хотела выполнить, — нежно улыбнулась Цинь Чангэ. — Не могла бы ты найти ей другое место для отдыха?

Сяо Цзюэ словно очнулся от сна и убрал пальцы от шеи Цинь Чангэ… Эй, что я только что делал?

Смущенно отступив, он, пока Цинь Чангэ не видела, тихо потер кончики пальцев. Это легкое, нежное ощущение… так долго его не хватало.

Озадаченно сев за императорский стол, Сяо Цзюэ долго смотрел на доклады и вздохнул.

Эх… одежды на ней и правда было слишком много…

Вероятно, «чтение докладов» затянулось слишком надолго, потому что, когда Сяо Цзюэ наконец пришел в себя, он обнаружил, что объект его мечтаний уже без всякого предупреждения ушел.

Перед императорским столом, непонятно, когда, аккуратно лежал лист бумаги, испещренный жирными, еще влажными иероглифами:

«Чириканье — это снова кривлянье, не понимаешь — ну и не понимание.

Тянуть за одежду — это такой кайф, опять чья-то свиная лапка».

Сяо Цзюэ ошарашенно смотрел на эти четыре строчки «стихотворения», перевернул лист, изучая его со всех сторон, и забормотал:

— Что это за стиль поэзии? И что такое «свиная лапка»? Ученость Чангэ становится всё более глубокой…

Четвертый год правления Цяньюань, восьмая луна, разгар лета.

Цикады не умолкали, их стрекот, затаившийся в густой изумрудной тени, неустанно выпевал песнь последним дням этого лета. Солнце пронзало кроны деревьев, и каждое световое пятно на земле обжигало, словно маленькое солнце.

Просёлочная дорога, подёрнутая маревом от зноя, казалась оплавленной; стоило ступить на неё, как из-под ног взметалось раскалённое облако пыли.

На дороге не было ни души.

Стояла такая нестерпимая жара, что даже рыбы, казалось, искали спасения в самой глубине вод.

Однако у ворот города Ючжоу застыл отряд: воины в тяжёлых доспехах, с безупречной выправкой, стояли непоколебимо, словно изваянные из железа.

Командир, чей смуглый, почти чёрный лик был испещрён множеством мелких отметин — если присмотреться, то шрамов, — с узкими глазами и тонкими бровями, выглядел на первый взгляд заурядно. Но стоило ему повести взглядом, как под тяжелыми тёмными бровями вспыхивал холодный блеск, подобный золотому отблеску осени на рисовом поле.

Он был недвижим. Солнце палило, отражаясь от доспехов, но на его лице не выступило ни капли пота. Его воины не обладали такой выдержкой и силой нэйгун, они обливались потом, который застилал им глаза, но никто из них не шелохнулся.

Позади них зиял широкий, тенистый проём городских ворот, но никто не сделал ни шагу, чтобы укрыться от зноя.

— Дуду Цао, — из тени ворот внезапно высунулась голова. Человек прикрылся ладонью от солнца и сощурился: — Слишком жарко, позвольте братьям сбросить доспехи?

Цао Гуанши медленно повернулся. Окинув презрительным взглядом этого «изнеженного» юношу, он сухо процедил:

— Мы — люди государева войска. Разве не в силах стерпеть такую малость?

Он тут же отвернулся, не удостоив того даже вторым взглядом.

Мужчина, оставшийся в тени ворот, нахмурился и горько усмехнулся.

Спустя долгое время на дороге показался обоз. По мере приближения стали различимы развевающиеся знамена с иероглифом «Ли». В глазах Цао Гуанши блеснула радость, он пришпорил коня навстречу.

Кортеж остановился. Ли Хань с суровым лицом неспешно вышел из повозки.

«Ш-ш-ш» — десятки людей одновременно спешились и пали на колени, подняв пыль.

— Приветствуем Гун!

Ли Хань поспешил вперёд, чтобы помочь им подняться. Цао Гуанши поднял голову, взглянул на Ли Ханя и спустя долгую паузу, сдавленным голосом произнёс:

— Гун, вы…

— Поговорим, когда войдём, — оборвал его Ли Хань. Их взгляды встретились — пронзительные, полные понимания, и в обоих читалась леденящая душу жажда крови.

Два отряда, не подняв лишней пыли, прошли сквозь ворота. Никто не обернулся на человека, притаившегося в темноте.

Спустя мгновение он вышел на свет. Его простое синее платье казалось тусклым в сравнении с окружающим блеском. Лицо, некогда исполненное надменности, теперь, после суровых лет чиновничьей службы, стало скрытным и глубоким.

Гуаньфэнши Вэнь Чжэнтин, стоя под палящим солнцем у городских ворот, смотрел, как в поднятой копытами пыли исчезает кавалькада. Он тяжело вздохнул, озирая величественные стены Ючжоу и раскинувшиеся окрестности.

— Грядут перемены. Ветер и облака меняют свой ход, быть буре…

Послеполуденное солнце пробивалось сквозь резные рамы, затянутые зеленоватой тканью с бамбуковым узором, окрашивая пол в прохладные изумрудные тона. Чу Фэйхуань, чей облик был свеж и свободен от жара, полулежал у стола, углубившись в изучение чертежей.

— Фэйхуань, что смотришь? — голос опередил появление хозяйки. Цинь Чангэ вошла в комнату в лёгком одеянии, с распущенными волосами, всем своим видом выражая безмятежность.

В такой зной она не только велела принести лёд, чтобы охладить воздух, но и смастерила себе лёгкую обувь, чтобы освободить ноги, вечно зажатые в чиновничьи сапоги. В конце концов, в этот двор чужаки не забредают, и собственное удобство важнее.

Обувь была проста: кожаная подошва и пара ремешков, обеспечивающих прохладу. Цинь Чангэ, довольная собой, прогуливалась по двору, заставляя Ци Фаня и Жун Сяотяня в спешке уступать ей дорогу.

Она безмятежно вошла в комнату. Чу Фэйхуань отложил чертёж, собираясь ответить, но вдруг замер.

Что это за обувь?

А ещё…

В этих странных, почти лишенных верха чёрных башмачках, ступни девушки казались ослепительно белыми. Изящные, от природы безупречные, с округлыми пальчиками и ногтями, розовыми, словно жемчуг. Кожа на подъёме была натянута, отливая молочным блеском, а у щиколотки изгиб переходил в ещё более утончённую линию голени.

На ладонях Чу Фэйхуаня вдруг выступила испарина… Казалось, сегодня стало слишком жарко…

В смущении он отвел взгляд, не зная, куда его направить: куда бы он ни посмотрел, всюду ему мерещился этот снежно-белый, изящный образ. Ритмичные линии её ступней, подобные речной глади, тревожили сердце, вызывая в глубине души мягкий трепет. В этом душном, насыщенном ароматами мареве его охватило странное, невыразимое чувство, словно на душе проступила холодная роса.

На мгновение он даже забыл, о чём она говорила минуту назад. Прежде столь проницательный, мужчина слегка зарделся и, чтобы скрыть смятение, кашлянул. Опершись ладонями о холодный подлокотник кресла — этот прикосновение помогло ему обрести самообладание, — Чу Фэйхуань поднял взгляд и ответил как можно спокойнее:

— Просматриваю план открытия филиалов «Фэнманьлоу».

Цинь Чангэ внимательно наблюдала за ним. Его замешательство не укрылось от её глаз. Легкий румянец на лице мужчины позабавил её, но вслед за этой мимолетной искрой радости в сердце вдруг кольнуло. Как давно она не видела на его лице живых, здоровых красок?

Того, что дано обычным людям, он был лишен. Цинь Чангэ не забыла тот день, день поединка «Огненного пламени». Даже будучи мастером боевых искусств, он тогда лишь следил за её боем, а остальные схватки пропускал, глядя куда-то в пустоту, словно величайшие мастера Поднебесной более не имели для него значения.

Ему ведь всё ещё небезразлично, верно?

Зажмурившись, Цинь Чангэ вновь улыбнулась как ни в чем не бывало. Она присела напротив Чу Фэйхуаня и со смехом спросила:

— Сколько их уже? И где планируешь открыть следующий?

— Уже семнадцать. Жун-эр говорит, что на линии Лунбэя еще нет нашей вывески, так что восемнадцатый филиал откроем там.

— Хм, — улыбка медленно сошла с лица Цинь Чангэ. Она нахмурилась: — Только не говори мне, что в Ючжоу?

— Именно, — спокойно ответил Чу Фэйхуань. — Яблоко от яблони не далеко падает: Ючжоу — важный военный узел, самый процветающий город на севере. Он давно твердил об этом, говорил, что хочет открыть магазин именно там, на удачу… А еще порывался лично поехать на открытие, чтобы заняться «раскроем», но я запретил. Чангэ, разве открытие магазина имеет отношение к портняжному делу?

— Он имел в виду «перерезание ленты», не бери в голову! — выпалила Цинь Чангэ. — Фэйхуань, когда Жун-эр сказал, что собирается в Ючжоу?

— Пару дней назад, — ответил Чу Фэйхуань. — В эти дни у него занятия во дворце, он еще не заходил ко мне.

Она резко вскочила, едва не опрокинув табурет:

— Мне нужно немедленно во дворец!

Её непривычная встревоженность застала Чу Фэйхуаня врасплох:

— Что случилось?

Цинь Чангэ уже направлялась к выходу, бросив на ходу:

— В Ючжоу назревает война. Сяо Цзюэ и я собирались выманить тигра из логова, выкорчевать эту отраву одним махом. А если Жун-эр сейчас там…

Дослушать он не успел, но тяжесть ситуации уже осознал. С характером Жун-эра, если он надумал открыть лавку в Ючжоу, нет никаких гарантий, что он не сбежал туда заранее. А если он окажется в эпицентре надвигающейся бури…

Больше не раздумывая, Чу Фэйхуань воскликнул:

— Я с тобой!

Она обернулась, посмотрела в решительное лицо мужчины, зная, сколь крепка связь этого «приемного отца» с ребенком, и кивнула:

— Хорошо.

Небо уже потемнело, девять врат дворца были заперты. Цинь Чангэ выбрала тайный ход, ведущий прямиком в покои Вдовствующей Императрицы. В конце концов, Дворец Долголетия располагался как раз между Гуаньцзы и Лунчжан. После того инцидента с золотым арбалетом, матушка-императрица Цзян вскоре объявила о «недомогании» и перебралась в резиденцию Шэннин, что к западу от усадьбы Шанлинь, под присмотр Вэнь Чан, которая так и осталась жить в обители Шанлинь-ань.

Сама же Вэнь Чан до сих пор не вернулась во дворец, и Сяо Цзюэ уже занялся поисками подходящего ей супруга, перебирая достойных кандидатов.

Оставив Чу Фэйхуаня ждать вестей во дворце, Цинь Чангэ первым делом направилась в Гуаньцзы. Там было пусто, даже Ютяора не оказалось на месте. Бегло осмотрев стол в кабинете, она, не раздумывая, бросилась в покои Лунчжан.

Внешние покои были уже погружены во тьму. Старый Юй Хай, который смутно догадывался, какое особое место занимает этот «господин Чжао» в сердце Государя, молча пропустил её во внутренние покои.

В глубине, за жемчужными занавесями и резными перегородками, Сяо Цзюэ дремал, прикрыв глаза. Перед ним высилась гора донесений. Последние дни, готовясь к ответным мерам в Ючжоу — расстановка войск, запасы продовольствия, переброска полководцев, — он был лишен покоя. Нельзя было допустить ни единого слуха, чтобы не вспугнуть врага. Сяо Цзюэ трудился на пределе сил, ежедневно обсуждая дела с Цинь Чангэ, а затем коротая ночи без сна за бумагами.

Они тщательно обсуждали вопрос о том, стоит ли позволить Ли Ханю покинуть столицу, и в итоге пришли к решению выкорчевать эту «язву». Одной из причин было то, что провинции Ючжоу и Пинчжоу — колыбель династии Силян. Именно первый цзедуши Сюэ Чжэнсун, подняв знамя восстания в Ючжоу, повел за собой сынов двух провинций и заложил фундамент, из которого выросла императорская династия Сяо.

Потому статус Ючжоуского дуду несравним с положением обычных военачальников — это была власть, господствующая над целым регионом. Солдаты и офицеры Ючжоуского гарнизона отличались крайней гордыней и свирепостью, и ни один пришлый военачальник не был способен ими управлять. Ли Хань, будучи ветераном, последовавшим за Сюэ Чжэнсуном ещё на заре восстания — когда Сяо Цзюэ был лишь простым десятником, а Ли Хань — уже помощником командующего, — обладал в армии, и особенно в Ючжоу, непререкаемым авторитетом. Это вызывало законные опасения любого правителя. Но Ли Хань, вместо того чтобы проявлять осторожность, затаившись, открыто вел дела с Цао Гуанши. При каждой попытке Министерства военных дел провести ротацию войск он задействовал все свои силы, чтобы чинить препятствия. В итоге, вот уже несколько лет двор не мог полностью взять под свой контроль военную мощь Ючжоу.

Это было крайне опасное положение: вверять безопасность северных врат всего Силяна воле одного человека. Поэтому долгие годы Сяо Цзюэ непрерывно менял офицеров среднего звена в Ючжоуском гарнизоне, а в соседних Линчжоу и Пинчжоу держал крупные силы, выстроив треугольник обороны, — лишь так он мог спать спокойно.

Ючжоу еще не превратился в отдельное «малое государство», но как военный узел на границе с Северной Вэй он занимал в имперских планах столь важное место, что любой неосторожный шаг мог привести к катастрофе. Как можно было позволить этой дикой лошади, сорвавшейся с привязи, скакать там, где ей вздумается?

К тому же Северная Вэй годами совершала набеги, тревожа границы. Внутренняя смута в самой Северной Вэй порождала среди местных командиров сепаратистские настроения, и пограничные генералы вполне могли начать захват зерна, населения и земель Силяна, чтобы укрепить собственные силы. Это тоже была проблема, требующая немедленного решения.

Поэтому Цинь Чангэ и Сяо Цзюэ сошлись во мнении: как только представится подходящий момент, нужно действовать без колебаний. Долгая боль хуже короткой: лучше быстро пролить кровь, чтобы вырезать амбициозных мятежников и вернуть контроль над пограничными войсками в руки центра. Использовать ярость «громового» похода, чтобы устрашить колеблющихся генералов Северной Вэй, и ценой краткого военного столкновения внутри страны купить спокойствие для приграничных жителей — это, несомненно, стоило того.

Но условие было одно: всё должно быть сделано стремительно, чисто, с абсолютной, подавляющей беспощадностью, чтобы подавить любой хаос в зародыше! Если дать событиям затянуться, последствия могли стать катастрофическими.

И тут выбор исполнителя стал головоломкой.

При дворе не было недостатка в талантливых полководцах, но если окинуть взором Силян и весь остальной мир, то лучшими военачальниками оказывались те двое, что сейчас сидели и принимали решение о начале войны.

Цинь Чангэ и Сяо Цзюэ уже несколько раз спорили об этом. Сяо Цзюэ настаивал на том, что возглавит поход сам. Цинь Чангэ была против: если ради усмирения мятежников на границе императору приходится лично выступать в поход, это лишь покажет слабость — окружающие страны станут насмехаться над тем, что при дворе не нашлось ни одного достойного мужа. Цинь Чангэ предлагала отправиться самой. Сяо Цзюэ был категорически против. Причина его отказа была веской и до крайности простой:

— Нет, — твердо покачал он головой. — Ты не поедешь. Я не спокоен.

Подумав, он добавил:

— Ты слишком долго была вдали от меня. Я до смерти боюсь, что, стоит мне на миг ослабить бдительность, и я снова потеряю тебя.

Цинь Чангэ умолкла. Она не могла найти слов, чтобы ответить на это обжигающее упорство. Искусство красноречия, острый язык, стремительная реакция, умение изящно разрешать споры — всё это было ни к чему, когда дело касалось запутанных, болезненных уз сердца.

После нескольких бесед к общему решению они так и не пришли. Но теперь, возможно, оно назрело само собой.

В покоях Лунчжан мерцали огромные бычьи свечи. Сяо Цзюэ, притворившийся спящим, казалось, провалился в глубокий сон; он не услышал даже быстрых шагов вошедшей Цинь Чангэ.

Нахмурившись, Цинь Чангэ знаком велела Юй Хаю выйти и прикрыть дверь, а сама приблизилась, чтобы внимательно всмотреться в лицо Сяо Цзюэ.

В свете свечей на его благородных чертах не было следов безмятежного сна — напротив, в выражении лица сквозило беспокойство. Брови были сурово сведены, густые длинные ресницы подрагивали, дыхание было сбивчивым. Казалось, он запутался в сетях кошмара.

Кошмара?

В памяти Цинь Чангэ смутно всплыл вопрос, который давно точил её изнутри.

Однако сейчас был не лучший момент для раздумий. Она протянула руку, чтобы растормошить его, но поняла, что Сяо Цзюэ не проснулся — он всё ещё пребывал во власти сна, тихо, едва слышно шепча какие-то слова. Сердце Цинь Чангэ дрогнуло, она склонилась, пытаясь прислушаться.

Слова были неразборчивы, даже на таком близком расстоянии разобрать их было невозможно. Сквозь сон прорывалось что-то похожее на «…ненависть… уйти…». Цинь Чангэ нахмурилась, присела на корточки и подалась еще ближе, почти касаясь губами его лица.

В этот момент Сяо Цзюэ внезапно открыл глаза.

Тени свечей плясали алым, очертания предметов плыли перед глазами, ещё не успевшими до конца вырваться из пучины кроваво-красного кошмара. Сяо Цзюэ открыл глаза и почувствовал, как в ноздри ударил знакомый прохладный аромат. У самого его лица виднелась полоска нежной белизны — словно распустившийся бутон магнолии, застывший в спокойной грации у самых его губ.

Это было самое ароматное приглашение в мире, самое манящее ожидание, самое чистое искушение, самая волнующая поза.

Всё это предстало перед взором Сяо Цзюэ, который ещё не до конца очнулся от кошмара, чьё израненное сердце отчаянно нуждалось в тепле и покое, чтобы обрести утешение.

Зачем медлить?

Повернув голову, Сяо Цзюэ быстро, не раздумывая, жадно припал к этой знакомой белизне.

Раздался тихий стон. Аромат, по которому он так тосковал, вмиг пленил весь его рассудок. Одним движением он притянул женщину к себе, и Сяо Цзюэ, упоённый, зарылся лицом в её кожу, нежно покусывая место под губами, словно озарённое лунным светом.

Знакомое и в то же время новое ощущение влажной мягкости, терпкий аромат девичьей кожи — всё было столь прекрасно. В голове у Сяо Цзюэ словно что-то взорвалось; внутри него вспыхнул пожар, в одно мгновение испепеливший его.

Четыре моря рушились, дворец Чанлэ рушился, он сам рушился, а в этом огне кто-то обернулся с улыбкой, точно так же, как когда-то, сияя взором друг на друга под пологом алого балдахина.

Сяо Цзюэ тяжело дышал; взмахнув рукавом, он задул свечи.

В просторных покоях окно с золотыми переплётами с грохотом захлопнулось от порыва ветра, отрезая путь даже любопытному взору луны.

Сяо Цзюэ больше не хотел ни о чём думать.

Как долго они были в разлуке, как долго длилась тоска — именно столько ждал этот прилив, готовый сейчас прорвать плотину.

Он склонился и повалил её на постель.

Но вдруг услышал, как женщина под ним тихо произнесла:

— Жун-эр.

— А?

Замерев, он поспешно отстранился. Неужели Жун-эр прибежал подглядывать?

Обернувшись, он увидел, что Цинь Чангэ уже сидит, поправляя одежды. Она приподняла бровь, и её чёрные как смоль глаза ярко блестели в темноте залы.

Глядя на ошарашенного Сяо Цзюэ, Цинь Чангэ улыбнулась уголками губ, без тени веселья. Не желая ставить его в неловкое положение, она сразу перешла к делу:

— Жун-эр уехал в Ючжоу.

!!!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше