Под покровом ночи.
Во дворе горел лишь один факел, давая тусклый свет. Двое привели Се Сянь к мужчине лет сорока. Толпа вокруг лопотала на непонятном для девочки языке. Страх стремительно расползался по ее телу, заставляя невольно дрожать.
— Я разузнал: завтра на рассвете городские ворота откроют на один час, — мрачно произнес мужчина. — В Великой Цзинь есть выражение: «выманить змею из норы». Скорее всего, они хотят заставить нас показаться. Но даже зная, что это ловушка, мы обязаны воспользоваться этим шансом и вырваться из города. Вы уверены в своих силах?
Один из людей хрипло отозвался:
— Разве недостаточно просто вырубить ее, засунуть в тайник в повозке и вывезти?
— Ха, один ты у нас умный, а остальных за дураков держишь! Стражники наверняка будут обыскивать каждую повозку досконально. С таким планом мы сами принесем им свои головы.
— Нужно заставить ее послушно подыгрывать нам. Притворимся семьей из трех человек, едущей навестить родственников, — задумчиво произнес первый мужчина. — Налепим на нее маску из человеческой кожи и переоденем мальчиком.
— Заставить ее слушаться — проще простого!
Хрясь!
Се Сянь, стоявшая на месте, внезапно получила жестокую пощечину. Мужчина схватил ее за воротник и влепил еще несколько ударов по лицу наотмашь.
От побоев у нее закружилась голова, а из глаз посыпались искры. Но она упрямо закусила губу, сдерживаясь, чтобы не заплакать вслух.
— Хватит, не бей по лицу, — остановил его главарь. — Изуродуешь лицо — стража с первого взгляда поймет, что что-то не так. Не создавай нам лишних проблем.
Единственный присутствующий здесь человек из Великой Цзинь подошел к Се Сянь и с гаденькой улыбочкой сказал:
— Завтра утром я вывезу тебя из города. Кто бы тебя ни спросил, отвечай: тебя зовут Чэнь Цай, тебе шесть лет, и ты едешь в Цинчжоу навестить тяжелобольную бабушку по материнской линии. Запомнила?
Се Сянь замотала головой:
— Нет… Я не Чэнь Цай! Я хочу домой, к своему отцу-вану! Отпустите меня, я хочу домой!
Она ни за что не могла согласиться на их условия. Если с ней всё будет решено, эти люди обязательно отправятся разбираться с Чаншэн и Шиюнем. Ей нужно было тянуть время. Чем дольше она продержится, тем больше шансов, что родители Чаншэн смогут их найти.
— Мой отец — наследный принц! Вы схватили меня, и мой отец вам этого не спустит! — в отчаянии закричала Се Сянь. — Отпустите меня, и я попрошу отца сохранить вам жизнь… Мм!
Мужчина схватил ее за горло.
— Ах ты мерзкая девчонка, смеешь угрожать мне?! Плевать, что твой отец — наследный принц, мы всё равно похитили его дочь! — он холодно усмехнулся и вцепился Се Сянь в волосы. — Я спрашиваю еще раз: ты будешь слушаться или нет?!
Се Сянь отчаянно вырывалась:
— Нет… я не буду…
Раз эти люди хотят увезти ее, они точно ее не убьют. Пока она сопротивляется, она связывает им руки и выигрывает время…
— Эй, кто-нибудь, преподайте этой девчонке урок!
Из дома вышла старуха. Она достала из складок одежды маленький матерчатый мешочек, в котором лежали серебряные иглы.
Она прижала Се Сянь к земле, вытащила одну тонкую-тонкую иглу и медленно вонзила ее в кожу головы девочки, проталкивая всё глубже.
Се Сянь охватил леденящий ужас. От пронзительной боли она не смогла сдержать мучительного крика, чувствуя себя так, словно умирает.
Так игла полностью вошла в ее голову.
— Маленькая цзюньчжу, если ты завтра не будешь нас слушаться, твоя голова будет полна игл, и ты превратишься в дурочку. Будешь хорошей девочкой?
— От… отпустите меня! — рыдала Се Сянь. — Мой отец вас не простит…
Старуха взяла вторую иглу, нащупала нужную точку и снова начала ее вводить…
Как вдруг во двор вбежал запыхавшийся приспешник:
— Босс, беда! Те двое детей сбежали и убили одного из наших!
— Что?! Вот же бесполезные олухи! Проклятье! — выругался главарь. — Отправьте нескольких человек в погоню! И еще… здесь больше нельзя оставаться. Вырубите девчонку! Быстро, меняем место!
Все во дворе засуетились.
Се Сянь лишили чувств, запихали в мешок и бросили в повозку. Группа шпионов только-только открыла заднюю дверь двора, собираясь отступать, как вдалеке показались отблески факелов — это приближался поисковый отряд.
В такое время все сидели по домам запершись, и группа людей, передвигающаяся на повозке, выглядела крайне подозрительно. Поисковый отряд направился прямо к ним.
Главарь понизил голос:
— Я задержу их. Хватайте цзюньчжу и уходите! Вы должны доставить ее в Дунлин живой!
Едва он это сказал, человек в черном выхватил ребенка из повозки, вскочил в седло и с громким криком пришпорил коня, который сорвался с места быстрее ветра.
— Быстрее, остановите его! — закричал Чэн Сюй. — Вы несколько — немедленно доложите наследному принцу!
На ходу отдавая приказы, он натянул поводья, промчался мимо главаря и бросился в погоню за беглецом.
Изогнутый клинок в руках главаря шпионов скользнул по брюху лошади Чэн Сюя. Животное издало душераздирающий крик.
— Не смей падать! — Чэн Сюй ударил лошадь по бокам. — Если упадешь — умрешь прямо здесь! Донеси меня до них, и я вызову тебе императорского лекаря! Запишут тебе великую заслугу!
Лошадь не могла остановиться и несла Чэн Сюя в погоню. Но из-за тяжелой раны она не могла бежать быстро. Чэн Сюй мог лишь беспомощно смотреть, как всадник с ребенком скрылся из виду.
В этот самый момент Чу И и Юнь Чу вели поиски в западной части города.
Двое солдат из усадьбы примчались на максимальной скорости:
— Ваше Высочество наследный принц, наследная принцесса! Господин Чэн обнаружил подозрительных лиц на востоке города! Они скрылись в северо-восточном направлении!
В голове Чу И мгновенно всплыла карта столицы со всеми широкими улицами, переулками и аллеями, где могла бы проехать лошадь. Думая об этом, он уже крепко сжал поводья.
Он только собирался отдать приказ, как Юнь Чу опередила его:
— Судя по их маршруту, они в итоге выедут либо на дорогу Хуаань, либо окажутся в тупике в переулке Мэйхуа. Я направлюсь в Мэйхуа, а ты — на дорогу Хуаань. Но!
Не дожидаясь ответа Чу И, она хлестнула коня и помчалась к переулку Мэйхуа.
Чу И приказал двум третям своих людей следовать за Юнь Чу, а с остальными поскакал напрямик к дороге Хуаань.
Это была самая длинная улица столицы, по которой приходилось проезжать, направляясь во многие части города. Из-за ночной облавы на этой обычно оживленной улице не было ни души.
Цок-цок-цок!
Он услышал приближающийся стук копыт. Взмахом руки он приказал всем приготовиться к бою.
Мужчина, везущий Се Сянь, был родом из Дунлина и являлся вторым по значимости человеком в их банде. Едва выехав из переулка, он почувствовал, что что-то не так.
Однако путей к отступлению не было — чтобы добраться до их второго убежища в столице, он обязан был проехать именно здесь.
Скача на коне, он настороженно оглядывался по сторонам.
Вдруг воздух прорезала летящая стрела.
Он резко пригнулся к самой гриве, уворачиваясь от снаряда, а затем одной рукой выхватил мешок с лошади. На ломаном, неестественном языке Великой Цзинь он прокричал:
— Посмотрим, что быстрее — ваши стрелы или мой клинок!
Он выхватил длинный нож и вспорол мешок. Из него показалась маленькая девочка в платье.
Платье ребенка было испачкано, растрепанные волосы скрывали лицо, а тело обмякло в руках похитителя — с одного взгляда было понятно, что бедняжка перенесла жестокие мучения.
Дыхание Чу И внезапно перехватило.


Добавить комментарий