В шестом лунном месяце двор вана утопал в пышной зелени. Тунцюэ, держа в руках письмо, поспешным шагом направлялась во внутренние покои дворца Чжаохуа. Посаженный в этом году во дворе зеленый рис рос превосходно, его побеги уже доставали до колен.
— Принцесса, гвардия Цинъюнь получила срочное донесение. Племя Пурш заявляет, что отряд кавалерии государства Чэнь вырезал половину их людей, а их вождь тяжело ранен. Племя Пурш требует от двора вана объяснений.
Окна в зале были распахнуты настежь, а опущенные ряды тонких бамбуковых жалюзи разной длины слегка приглушали солнечный свет.
Стол у окна был завален докладами и бамбуковыми свитками. Вэнь Юй, облаченная в дворцовое платье из темно-синей парчи, сидела за столом. Её черные как смоль волосы, собранные в простую прическу, струились почти до самого пола, сливаясь с подолом платья.
Одной рукой она опиралась на стол, поддерживая лоб. Её лицо походило на белоснежный нефрит, а между изящными, чуть нахмуренными бровями читалась усталость.
Услышав шаги, она подняла глаза. И хотя она хмурилась, в её темном, словно кусок ледяного черного нефрита, взгляде ощущались лишь глубокая прохлада и безмятежное спокойствие. Взяв со стола документ и развернув его, она спросила:
— Племя Пурш подверглось нападению? Тогда кто же несколько дней назад въехал через заставу от имени их племени?
Тунцюэ тоже поняла, что дело плохо:
— Неужели… кто-то напал на племя Пурш, а затем под их видом направился ко двору вана?
Вэнь Юй посмотрела на срочное донесение гвардии Цинъюнь, переданное Тунцюэ, нахмурилась еще сильнее и спросила:
— Где сейчас находятся посланники различных племен, прибывшие поздравить А-Ли с праздником ста дней?
Тунцюэ ответила:
— Если судить по расписанию, они уже должны быть на подходе ко двору.
Поразмыслив мгновение, Вэнь Юй приказала:
— Закрыть все четыре заставы на подступах ко двору. Пока не впускать посланников ни одного племени. Отправьте гвардию Цинъюнь тщательно расследовать нападение на племя Пурш, а заодно проверьте и остальные племена. Также отправьте письмо генералу Му Юляну на Западные рубежи, чтобы выяснить, что это была за кавалерия.
Тунцюэ прекрасно понимала всю срочность ситуации. Подтвердив приказ, она поспешным шагом вышла вон.
Во дворе поднялся ветер. Солнце скрылось за облаками, и изначально ясное небо слегка нахмурилось.
А-Ли, дремавшая после полудня в колыбели, проснулась. Открыв глаза и увидев неподалеку Вэнь Юй, глубоко погруженную в свои мысли за столом, малышка не заплакала. Она лишь своими крепкими маленькими ножками скинула легкое одеяло и начала радостно агукать.
Вэнь Юй повернула голову. Малышка замахала ручками и ножками еще активнее, широко улыбаясь и обнажая крошечные белоснежные зубки.
Вэнь Юй легонько покачала колыбель. Холодный ветер колыхал бамбуковые жалюзи у окна и легкие занавеси в зале. Она тихо произнесла:
— Грядет буря.
За четырьмя заставами двора вана плотными квадратами выстроилась закованная в железо кавалерия. Глухой, протяжный звук боевых рогов подхватывался ледяным ветром и долетал до надвратных башен. Развевающиеся на фоне свинцового неба знамена с иероглифом «Сяо» источали грозную, убийственную ауру, заставляя защитников застав впадать в панику.
— Знамена Сяо? Это войска лагеря Сяо с Севера? Как они здесь оказались?!
— Немедленно бейте в колокол тревоги!
Медные гонги, подвешенные под карнизами башен, забили частой, тревожной трелью. Солдаты Чэнь, беспорядочно бегающие по стене, напоминали рой черных муравьев, защищающих свой муравейник.
Лучники и арбалетчики рядами выстраивались у зубцов стены. Требушеты еще даже не успели подготовить к бою, как в военном строю внизу уже раздался грохот. Десятки тяжеловооруженных воинов совместными усилиями натянули тетивы гигантских станковых арбалетов. Арбалетчики с силой ударили кувалдами по спусковым механизмам. Гигантские стрелы с трехгранными наконечниками, размером с корабельный якорь, с невообразимой и ужасающей мощью со свистом полетели в сторону надвратной башни.
— Генерал, берегитесь! — Заместитель командующего на стене, почуяв неладное, поспешно повалил на пол руководившего боем генерала.
Раздался оглушительный грохот. Кирпичи и камни городской стены, твердые как железо, под ударом одной такой стрелы вмиг разлетелись в труху, словно гнилая древесина. Насквозь пробив внешний парапет, стрела, не утратив инерции, глубоко вонзилась во внутреннюю стену.
От увиденного у всех кровь стыла в жилах.
Поднявшийся с земли генерал, весь осыпанный каменной крошкой и известью, был бел как полотно.
На землю обрушился проливной дождь. Капли размером с горошину оставляли темные пятна на серых кирпичах стены. А внизу, под всё усиливающимся ледяным ветром, продолжали яростно хлопать черно-золотые знамена Сяо.
Молодой главнокомандующий, сидящий верхом перед строем, обладал резкими, хищными чертами лица. Подобно вожаку волчьей стаи, он ледяным тоном произнес:
— Выдайте Ханьян.
— В противном случае моя Волчья кавалерия сравняет двор вана Чэнь с землей.
Генерал на стене не осмелился ответить ни слова, лишь жестом приказал своим личным гвардейцам срочно скакать во дворец с докладом.
Солдаты Чэнь бежали сквозь проливной дождь. Брызги грязи из-под их черных сапог походили на капли густой туши, расплывающиеся в чернильнице.
Вэнь Юй, придерживая рукав, как раз писала письмо кистью, когда Тунцюэ, позабыв о манерах, вбежала в зал с криком:
— Принцесса, беда! Огромная армия Северного лагеря Сяо подошла к границам двора!
Кисть в руке Вэнь Юй замерла, и ворс из фиолетовой шерсти, щедро пропитанный тушью, оставил на почтовой бумаге огромное черное пятно.
Она нахмурилась:
— Так это он проник под видом племени Пурш?
Но под прикрытием одного лишь племени Пурш через заставу пропустили бы не так уж много людей. Как ему удалось провести целую армию от самой границы прямо ко двору вана?
К тому же, неизвестно, имеет ли он отношение к той армии, что напала на племя Пурш под видом солдат Чэнь…
Слишком много вопросов разом вспыхнуло в голове Вэнь Юй. С мрачным лицом, поразмыслив пару секунд, она приказала:
— Немедленно созвать всех чиновников на военный совет.
Выпустив устрашающую стрелу из станкового арбалета, Волчья кавалерия Сяо Ли ограничилась осадой, перекрыв все выходы из города.
Территория государства Чэнь не была такой необъятной, как земли Лян; от границы до двора вана можно было добраться всего за несколько дней. Кроме того, поскольку за пределами государства лежали в основном пустыни, а в оазисах обитало множество кочевых племен, перемещающихся от источника к источнику, пограничная оборона Чэнь всегда имела точечный характер.
Если какой-то пункт подвергался нападению, войска из соседних гарнизонов выдвигались на подмогу.
Но за последние два года государство Чэнь, стремясь избавиться от угрозы со стороны Силина и желая воссоединиться с Лян, после заключения союза с Вэнь Юй перебросило десятки тысяч солдат на земли Лян. В этом году война с Силином вспыхнула с новой силой, и больше половины войск, охранявших границы государства, были отправлены на поддержку Западных рубежей.
В нынешней ситуации вся надежда на западном фронте государства Чэнь возлагалась на то, что после окончания войны на землях Лян войска развернутся и придут им на помощь.
Поэтому, когда Сяо Ли вместе с Волчьей кавалерией, переодевшись в одежды различных племен, тайно пересек границу и осадил двор вана, кроме изначально расквартированной там дворцовой стражи, способной оказать хоть какое-то сопротивление, в краткосрочной перспективе государству Чэнь действительно неоткуда было перебросить дополнительные войска.
Едва Сяо Ли вошел в шатер, спасенный им ранее вождь племени Башиё начал взволнованно жестикулировать. От переизбытка эмоций он даже забыл официальный язык и выдал длинную тираду на своем племенном наречии. По выражению его лица было нетрудно догадаться, что он осуждает Сяо Ли.
Ранее вождь племени Башиё, умоляя Сяо Ли спасти Вэнь Юй, заявлял, что сам отправится к остальным племенам с предупреждением. Но поскольку он был ранен стрелой, он вряд ли успел бы объехать всех в одиночку. Поэтому Сяо Ли велел ему написать письма, которые Волчья кавалерия доставила вместо него.
Племена великой пустыни, узнав о трагедии Башиё и о бедственном положении Вэнь Юй, очень дорожили тем недолгим миром, который она им подарила. Они также до смерти боялись, что если власть в Чэнь ускользнет из её рук, их племена снова станут разменной монетой в войне между Силином и Чэнь.
Чтобы не «спугнуть змею в траве» и не позволить шпиону, затаившемуся при дворе, узнать об их планах и навредить Вэнь Юй, все племена согласились на план Сяо Ли. По плану они должны были прибыть ко двору на праздник ста дней маленькой принцессы, но в их делегациях с подношениями скрывалась исключительно Волчья кавалерия Сяо Ли.
Их изначальной целью было тайно проникнуть в столицу для защиты государыни. Но то, что Сяо Ли сейчас в открытую взял двор вана в осаду, было равносильно объявлению войны государству Чэнь, что явно шло вразрез с их первоначальными намерениями.
Чжао Юцай был парнем смышленым. Проведя эти дни бок о бок с вождем Башиё, он уже немного нахватался их языка. Услышав его слова, он тут же зажал ему рот рукой и потащил назад:
— Спокойно, спокойно! Раз господин хоу так поступил, у него наверняка есть на то причины!
Сяо Ли опустился на сиденье за длинным столом и спросил:
— Что он сказал?
Чжао Юцай неловко ответил:
— Вождь Балу возмущается, как вы могли нарушить слово и объявить войну двору вана и принцессе Ханьян.
Вождь племени Башиё вырвался из хватки Чжао Юцая и яростно уставился на Сяо Ли.
Сяо Ли спросил:
— Почему двор вана внезапно закрыл все четыре заставы?
Гнев на лице вождя Башиё на мгновение застыл.
Сяо Ли пронзил его ледяным, острым взглядом:
— Мои люди вырезали два отряда силинцев, нападавших на племена под видом армии Чэнь. В тот же день, когда я спас вождя Балу, мы уничтожили второй отряда армии Силина, который лично признался, что племя Пурш уже полностью истреблено. Силин потерял два отряда один за другим. Как думает вождь Балу, если они заподозрят неладное, не пошлют ли они весть своему шпиону при дворе вана?
Чжао Юцай всплеснул руками и встревоженно воскликнул:
— Дело дрянь! Если шпион при дворе узнает, что племена Башиё и Пурш постигла беда, а при прохождении заставы среди нас будут люди из этих племен, он может оболгать нас перед принцессой, заявив, что мы замышляем недоброе! А чтобы спасти свою шкуру, он может даже взять принцессу в заложники!
Вождь племени Башиё с трудом переваривал услышанное. Гнев на его лице бесследно исчез, сменившись совершенно иной тревогой.
Он вновь опустился на колени перед Сяо Ли:
— Прошу господина хоу… спасти… принцессу.
Сяо Ли слегка откинулся назад. Пряди волос, намокшие под дождем, небрежно спадали ему на лоб. Локти в жестких наручах покоились на подлокотниках кресла. Цвет его глаз был таким темным, что бросал в дрожь. Он произнес:
— Я уже сказал: мне нужна Ханьян.
— Они не посмеют её тронуть.
В главном зале дворца вана Вэнь Юй восседала на троне. Жемчужная ширма, что прежде скрывала ступени, была убрана, и теперь она вершила государственные дела ничуть не иначе, чем истинный монарх.
Стоящие внизу сановники уже слышали об осаде двора войсками Сяо Ли. Разнеслась даже весть о том, как командующий обороной едва не погиб от стрелы станкового арбалета при первом же столкновении. Среди чиновников царило смятение и ропот.
Тем временем девушка, одетая как обычная дворцовая служанка, неся поднос со свежесшитой одеждой, быстрым шагом направлялась к дворцу Линси. Остановленная стражей у ворот, она протянула свою поясную табличку:
— Я из Ведомства одежды, принесла вдовствующей императрице новые летние наряды.
Стражник, проверив табличку, пропустил её внутрь. Девушка поспешно вошла в молельню, опустилась на колени перед вдовствующей императрицей и назвала её «тётушкой». Неизвестно, что еще она ей шепнула, но императрица, до этого истово молившаяся Будде, внезапно распахнула глаза и спросила:
— Это правда?
…
Во дворце Чжанхуа, который уже больше года находился в изоляции под охраной дворцовой стражи, заместитель командира Императорской гвардии Янь Чжэнь отослал всех слуг прочь. Опустившись на одно колено и почтительно сложив руки перед правителем Чэнь — чьи волосы и одежды были в беспорядке, щеки впали, а сам он выглядел безумным, — Янь Чжэнь произнес:
— Ваше Величество натерпелись мук.
Чэнь-ван в ответ лишь насмешливо оскалился. Волоча за собой черные королевские одежды, он сидел на ступенях зала и грыз обглоданную куриную кость. От звука того, как его зубы с хрустом перемалывают кость, волосы на затылке вставали дыбом.
Изжевав её почти до основания, он со звуком «тьфу» выплюнул огрызок прямо к ногам Янь Чжэня. Его впалые глаза уставились на заместителя командира с испытующим, змеиным коварством:
— Заместитель командира Янь? Какой редкий гость!
В зале совещаний сановники по-прежнему шумели и перебивали друг друга.
— Хоть этот человек и прославился поздно, но за все эти годы я ни разу не слышал о его поражениях! Как он смог незаметно для всех привести огромную армию и осадить двор вана?! Наше государство Чэнь в смертельной опасности!
— Этот волчонок с непомерными амбициями! Разве мы только что не заключили с ним союз, чтобы вместе выступить против Пэй Суна? Как он смеет, поправ клятвы и справедливость, развернуться и напасть на наше государство Чэнь?!
— Я слышал, что один из советников лагеря Пэй как-то раз подставил его, так он живьем содрал с него кожу и сварил! Вэй Цишань несправедливо бросил его в тюрьму — он вырезал весь род Вэй Цишаня до последнего потомка! А Пэй Суну он мстил за убийство матери: захватив его город, он вырезал двадцать тысяч сдавшихся солдат! Этот человек поистине заслуживает прозвища Владыка Ада Сяо! Как же на нашу голову свалилась такая немыслимая беда!
Вэнь Юй сидела на возвышении, слушая, как её подданные то причитают о грядущей катастрофе, то ищут повод обвинить её во всех бедах. Опершись рукой на подлокотник трона и массируя виски, она подняла взгляд, прерывая их:
— Я собрала вас здесь, чтобы вместе найти способ справиться с ситуацией.
Её голос звучал чисто и властно. Этих слов хватило, чтобы в шумном зале воцарилась тишина.
Спустя мгновение вперед вышел хранивший до этого молчание Ци Сымяо:
— Единственный выход сейчас — немедленно созвать все пограничные войска, кроме тех, что на западе, чтобы они поспешили ко двору на защиту правителя. Племена великой пустыни за этот год получили немалую выгоду от торговли с нашим государством, они не должны решиться на нападение. Кроме того, принцессе стоит призвать на помощь войска из земель Лян — это будет лучшим решением.
Тут же один из сановников возразил:
— Пограничным войскам потребуется минимум три дня, чтобы добраться до двора. К тому же, этот волк уже привел огромную армию к нашим стенам, а с границ не поступило ни одного донесения! Откуда нам знать, не перебиты ли пограничники уже сейчас? И даже если они целы, сможет ли дворцовая стража сдерживать этих тигров и волков в течение трех дней?
После этих слов по залу прокатился тихий ропот, но никто больше не решился спорить.
Среди воцарившегося безмолвия заговорила Вэнь Юй:
— Раз он потребовал встречи со мной, я лично поднимусь на городскую стену, чтобы провести переговоры о мире. Даже если договориться не удастся, я выгадаю три дня времени.
Пошептавшись, чиновники сошлись на том, что сейчас это лучший план. Однако снаружи зала раздался чей-то голос:
— Сяо Ли — человек крайне мстительный. Неужели принцесса забыла, какая участь постигла перешедших ему дорогу отца и сына Юй, род Вэй и двадцать тысяч сдавшихся солдат лагеря Пэй?
В зал вошли два ряда бойцов императорской гвардии Юйлинь, чей доспехи глухо лязгали при каждом шаге. Из-за их спин вышел Янь Чжэнь. Он впервые осмелился прямо взглянуть на Вэнь Юй, сидящую на троне:
— Вам не кажется, принцесса, что он окружил двор и требует выдать вас лишь для того, чтобы отомстить за былую попытку лишить его жизни?
В то время, когда отец и сын Юй подставили Сяо Ли, Пэй Сун подлил масла в огонь, припомнив его былое дезертирство из лагеря Лян. В армии Сяо Ли тогда выпустили разъяснение: в прошлом он покинул ряды Лян только потому, что его едва не казнили по ложному обвинению.
Эта история давно перестала быть секретом.
Сановники, охваченные страхом, снова зашептались.
Янь Чжэнь продолжал:
— Дабы невинные жители столицы не пострадали в огне войны, я полагаю, принцесса должна добровольно дать связать себя и отправиться в лагерь Сяо, чтобы утолить ненависть этого волка. Тем более… ради единоличного захвата власти принцесса больше года держала нашего вана в заточении. Поистине, поступок коварный, как у змеи и скорпиона!
Сказав это, он отступил на шаг. В дверях зала, против света, показался силуэт человека — это был Чэнь-ван.
Он смотрел на Вэнь Юй, которая даже в этот миг невозмутимо сидела на возвышении. Вспомнив все унижения, пережитые за этот год, он не смог больше сдерживать ярость. Ткнув в её сторону пальцем, он выплюнул:
— Ядовитая тварь!


Добавить комментарий