Треск новогодних петард постепенно затих. Как только закончился первый лунный месяц, дни полетели стремительно, и вот уже за окном Чу Чжао незаметно проклюнулась сочная, изумрудная зелень.
— Снова письмо от госпожи А-Тан! — в комнату вошла А-Лэ, неся в руках пухлый конверт.
Сегодня не было большого утреннего совета, и Чу Чжао позволила себе немного полениться: встала, когда солнце уже было высоко, надела простое домашнее платье, небрежно заколола волосы и уселась у окна практиковаться в каллиграфии.
Услышав А-Лэ, она отложила кисть и протянула руку за письмом.
— Скорее посмотрите, неужели дело идет к свадьбе? — любопытно спросила А-Лэ, присаживаясь напротив.
Чу Тан уехала в Академию еще на праздники. Сразу по прибытии она прислала короткое письмо о том, что добралась благополучно, и вот пришла вторая весточка.
Чу Чжао вскрыла конверт. Сначала Чу Тан писала о домашних делах.
Чу Лань теперь всем сердцем стремился стать «святым мудрецом». Он отбросил мысли о мирских богатствах и даже перестал гнаться за чинами. Теперь он был занят написанием трудов и созданием собственной биографии, надеясь оставить имя в анналах истории — и не просто как «родственник императрицы».
«Впрочем, отец больше не избегает разговоров о дяде или о тебе, — писала Чу Тан. — Он перестал ворчать, как раньше, но и не кичится своим положением старшего в роду императрицы, не пытается давить на людей авторитетом».
Чу Лань повсюду заявлял, что клан Чу предан народу и государству до последнего вздоха. Он подчеркивал: Чу Лин отдал жизнь за страну, а императрица оправдала доверие покойного государя, унаследовав доблесть рода Чу. Правда, добавлял он, ей бы не мешало побольше читать.
Его подлинные слова звучали так: «С детства росла в лагерях, совсем забросила учебу. Если бы её пораньше отправили домой, я бы научил её мудрости книг».
Слышавшие это люди лишь качали головами: именно благодаря жизни в армии императрица обрела силу и волю, позволившие ей исполнить волю покойного императора — разбить силянцев и подавить мятеж.
— Сочетание военного искусства и образованности было бы еще лучше, — со строгим видом наставлял Чу Лань, демонстрируя суровость старшего и одновременно — большие надежды.
Конечно, кто-то предлагал пригласить Чу Ланя в столицу к двору: мол, Чу Лин принес мир мечом, а теперь Чу Лань установит порядок словом. Но Чу Лань наотрез отказывался даже слушать об этом. Он заявлял, что умеет лишь читать книги, но не править миром, и что ни он сам, ни его сыновья не пойдут на государственную службу.
Их делом будет сохранение наследия Академии, обучение и просвещение. Даже если ради этого придется раздать всё семейное имущество — им, отцу и сыновьям, этого будет достаточно.
Такие речи и искреннее поведение подняли авторитет Чу Ланя в округе на небывалую высоту. Ученые из других провинций толпами потянулись к нему за знаниями.
«Отец действительно нашел в этом свое призвание, — с улыбкой писала Чу Тан. — Это самая безопасная и приятная для него цель в жизни».
Чу Лань всегда был жаден до славы, и в этом нет ничего удивительного — все люди в той или иной степени рабы своих желаний. Но в прошлой жизни он винил Чу Лина в своих неудачах и пытался выжать выгоду из его имени, не понимая, насколько опасен мир политики. Он сам шагнул в трясину и нашел там свою погибель.
В этой же жизни он был напуган до глубины души. Теперь он точно знал, чего касаться нельзя, а что — его истинный конек.
Чу Чжао улыбнулась и отложила первый лист. На следующем Чу Тан писала о своих делах.
Она не сидела сложа руки: сопровождала отца в поездках, встречалась с представителями знатных семей и простым людом. Ученики Чу Ланя и другие ученые были самого разного происхождения, но Чу Лань теперь принимал всех одинаково — получив желанное признание, он успокоился и перестал судить людей по их статусу.
«Здешние женщины постоянно говорят о тебе, императрица. Со времен того поэтического состязания в саду Чу они не перестают обсуждать твой путь».
Чу Тан решила последовать примеру сестры и устроила в Академии Цяошань «Женское литературное собрание».
«Сначала я просто хотела сблизиться с ними и немного развлечься. Но весть разлетелась мгновенно, и к нам потянулись женщины не только из нашей округи, но и из всех окрестных земель».
«В итоге я устроила масштабное состязание, которое длилось полмесяца. Сейчас мы с подругами собираем лучшие работы в единый сборник, чтобы отправить его тебе».
Тут Чу Тан сменила тон на более деловой:
«Не забудь начертать на нем свое предисловие, чтобы столичные жители могли его прочесть. Я уже намекнула об этом участницам, и они в полном восторге. Мужчины тоже ломились к нам — хоть проиграть женщинам на глазах у всей столицы позорно, но если выиграешь — о тебе узнает весь мир. А какой ученый не мечтает о славе?»
Чу Чжао усмехнулась, читая это, и перешла к последнему листу.
Помимо развлечений, Чу Тан использовала собрание, чтобы прощупать почву среди местных кланов.
«Твоя слава в народе безгранична. Хоть многие и ворчат, что императрица слишком вмешивается в политику, большинство гордится тобой».
«После этого литературного вечера женщины почувствовали, что стали тебе еще ближе».
Чу Чжао снова довольно улыбнулась.
— Ну что там? Что там? — не выдержала А-Лэ. — А-Тан довольна тем молодым господином?
Чу Чжао вдруг тяжело вздохнула.
А-Лэ вмиг напряглась:
— Что? Не понравился? — Она недовольно надула губы. — Госпожа А-Тан всегда была высокого мнения о себе, а теперь, когда она принцесса, ей угодить еще труднее!
Чу Чжао рассмеялась:
— Я просто вздохнула от того, что наша «государственная сестра» так увлеклась делами управления: исписала два листа, а о своей личной жизни до сих пор ни слова.
А-Лэ поняла шутку и тоже рассмеялась. Она знала, что сейчас Чу Тан — это «глаза и уши» императрицы в народе, и в её взоре теперь отражается большой мир, а не только стены спальни.
Чу Чжао опустила взгляд на третий лист и улыбнулась:
— А вот здесь она наконец написала. Она… собирается замуж.
А-Лэ вскрикнула и вскочила, не в силах сдержать волнение и какой-то детский восторг:
— Правда? Неужели правда?!
Правда. Чу Чжао читала строки письма: Чу Тан писала, что встретила этого молодого человека сразу по возвращении. На семейном пиру он присутствовал как личный ученик Чу Ланя.
Сначала юноша показался ей слишком скованным и молчаливым, и Чу Тан не обратила на него внимания. Всё изменилось после литературного собрания.
Организовать женский съезд оказалось делом непростым, даже для принцессы-цзюньчжу. Чу Лань со своей заоблачной гордостью боялся, что его обвинят в погоне за славой или подлизывании к императрице, поэтому не мешал, но и пальцем не пошевелил, чтобы помочь. Старший брат Чу Кэ, всё еще не оправившийся от прошлых страхов, подговорил младших братьев саботировать затею. Гвардейцы Сяо Ту и остальные были мастерами в шпионаже и убийствах, но в организации поэтических вечеров смыслили чуть меньше, чем ничего.
И тогда этот «молчаливый» юноша незаметно взял всё на себя. Он бегал по поручениям, договаривался с друзьями, убеждал семьи приграничья отпустить дочерей на встречу. И всё это он делал втайне от Чу Тан.
Она узнала об этом только после окончания собрания, когда Чу Кэ в запале ссоры проговорился.
Чу Тан пригласила юношу на встречу, чтобы поблагодарить, и прямо, со своей обычной кокетливой прямотой, спросила: «Вы делали всё это, чтобы угодить мне?»
Юноша сначала качнул головой, а потом кивнул.
«Он сказал, что помогал действительно ради меня, — писала Чу Тан, и её почерк в этом месте наверняка дрожал в такт сердцебиению. — Но не для того, чтобы „угодить“. Он хотел увидеть, какой я человек на самом деле. Хотел понять, та ли я женщина, с которой он захочет связать судьбу и прожить всю жизнь».
«И он сказал: да, та самая».
— Он сказал ей, что госпожа А-Тан, организующая женское собрание, совсем не похожа на ту «знатную выскочку», которую он себе представлял, — тихо пересказывала Чу Чжао для А-Лэ. — Она умна, проницательна, знает, когда отступить, а когда настоять на своем. Она не стремится быть в центре внимания, чтобы все ей поклонялись, но, оставаясь в тени других, она сияет, как драгоценный нефрит — мягко и ослепительно.
— А еще он нарисовал её портрет. Она сидит в цветочном зале и наблюдает за состязанием девушек. И на этом портрете, под его кистью, она просто светится.
А-Лэ слушала, затаив дыхание, а под конец закрыла лицо руками:
— Ой, ну как можно говорить такие бесстыдные слова вслух! — И тут же сменила гнев на милость: — И зачем госпожа А-Тан так подробно всё это расписала! Кому это интересно слушать!
Словами она ворчала, но глаза горели любопытством:
— А картина? Картина где? Она прислала её?
Чу Чжао улыбнулась:
— Это сокровище А-Тан, разве она отдаст его нам?
— Ну, госпожа А-Тан обожает хвастаться, я думала, она пришлет её нам на зависть, — хмыкнула А-Лэ.
Чу Чжао невольно рассмеялась. Чу Тан вовсе не хвасталась — она была переполнена счастьем, а когда человек по-настоящему счастлив, ему хочется, чтобы весь мир почувствовал частичку этого тепла.
— Значит, это любовь, — выдохнула А-Лэ с облегчением. — Госпожа А-Тан и правда выходит замуж.
Чу Чжао снова заглянула в письмо. Чу Тан писала, что в ближайшее время в столицу не вернется — свадьба назначена на благоприятный день в июне. А на следующий Новый год она приедет в столицу уже вместе с мужем и всей семьей Чу Ланя, чтобы засвидетельствовать почтение императрице.
— Ох! — А-Лэ всплеснула руками. — Это же всего через два месяца! Нужно срочно готовить свадебные подарки!
Чу Чжао согласно кивнула. А-Лэ не могла усидеть на месте и принялась кружить по комнате.
— Нужно всё подготовить по высшему разряду. Это первая свадьба в нашем доме, — говорила она, но вдруг осеклась и посмотрела на Чу Чжао.
На самом деле первой замуж вышла Чу Чжао. Но это было совсем не то. Свадьба императрицы была государственным делом: церемонии, подготовленные чиновниками, где невеста была лишь фигурой в ритуале. Она ничего не выбирала и ни за что не отвечала.
Более того… А-Лэ вдруг осознала горькую мысль: «Разве это было замужеством? Госпожа ведь так и не вышла замуж по-настоящему. И сможет ли она когда-нибудь вообще выйти замуж за того, кого любит?»
Пока А-Лэ стояла в оцепенении, в дверях послышался голос:
— Сестра Чу!
Мальчик заглянул в комнату, слегка склонив голову.
— А-Юй пришел, — улыбнулась Чу Чжао.
Сяо Юй вошел внутрь:
— Сестра, чем вы занимаетесь? — Проходя мимо А-Лэ, он заметил её странный взгляд. — А-Лэ, ты чего на меня так смотришь?
Служанка лишь шевельнула губами, не зная, что ответить.
— Она получила добрые вести, разволновалась, и мозг у неё совсем отключился, — пошутила Чу Чжао, приглашая Сяо Юя сесть рядом.
Мальчик перестал обращать внимание на служанку и радостно воскликнул:
— Добрые вести? Это замечательно!
Чу Чжао легонько щелкнула его по лбу:
— Я еще ничего не сказала, а ты уже — «замечательно».
Сяо Юй сел рядом и серьезно произнес:
— Если для сестры это добрая весть, значит, это действительно замечательно!
Чу Чжао улыбнулась и указала на письмо:
— Моя кузина, А-Тан, выходит замуж.
Лицо Сяо Юя озарилось радостью:
— Правда? Поздравляю сестру А-Тан!
«Как хорошо, — подумал он про себя. — Выйдет замуж — станет частью чужой семьи. У сестры станет на одного родственника меньше, и тогда мы с ней станем еще ближе друг другу».


Добавить комментарий