После того как Чу Чжао пришла в себя и по ошибке ударила не того человека, а затем снова столкнулась с Сяо Сюнем, она уже была готова к встречам с людьми, которые станут ей близки в будущем, но пока оставались чужаками. Увидев Сяо Сюня, она хоть и разволновалась, но сумела сохранить внешнее спокойствие.
Однако при виде Дэн И она окончательно потеряла самообладание.
В прошлой жизни она видела Дэн И нечасто, но две встречи врезались в её память навсегда.
Первая случилась вскоре после её свадьбы с Сяо Сюнем. Кровавая междоусобица принцев в столице только закончилась, обстановка была крайне нестабильной. Дэн И, отличившийся при обороне императорского дворца, стал фаворитом государя и самым доверенным лицом больного императора. В свои тридцать с небольшим он уже командовал всеми столичными войсками и носил титул Великого Наставника.
Дэн И явился к ним внезапно зимней ночью. Он был облачен в иссиня-черную меховую шубу с золотой оторочкой, а его свита в тяжелых доспехах с золочеными мечами, казалось, заслонила собой само небо. Чу Чжао тогда до смерти перепугалась — ей показалось, что Сяо Сюня пришли арестовать. Не слушая уговоров мужа, она мертвой хваткой вцепилась в его руку, желая разделить его участь.
Дэн И даже не взглянул на неё. Его тяжелый, полный мрачной злобы взгляд был прикован к Сяо Сюню. Это было по-настоящему страшно.
— Поздравляю, ваше высочество, — произнес он тогда. — Государь провозгласил вас наследным принцем.
Второй раз был уже тогда, когда Сяо Сюнь стал императором. Чу Чжао от скуки решила навестить мужа в главном зале и спряталась за тяжелой портьерой, желая устроить ему сюрприз.
Но император вернулся не один — следом вошел Дэн И. Великий наставник был в официальном чиновничьем халате, лицо его было темнее тучи. Сяо Сюнь что-то говорил на ходу, но не успел закончить фразу — Дэн И резко развернулся и залепил императору звонкую пощечину.
Чу Чжао едва не закричала, в ужасе зажав себе рот обеими руками.
Дэн И совершил неслыханное святотатство, подняв руку на монарха, но Сяо Сюнь не позвал стражу и не приказал схватить наглеца. Его лицо залила краска гнева и стыда, но он лишь медленно и покорно склонил голову. Дэн И развернулся и вышел, а Сяо Сюнь, простояв минуту в гробовом молчании, последовал за ним.
Прошло немало времени, прежде чем Чу Чжао, дрожа всем телом и обливаясь холодным потом, смогла незаметно сбежать оттуда. Она так и не рискнула спросить мужа, почему Дэн И ведет себя как хозяин и почему император терпит такие унижения. Она побоялась, что этот вопрос станет для Сяо Сюня еще одним оскорблением. Она просто заперла это знание глубоко в сердце и с тех пор старалась обходить Дэн И за версту.
Она поняла: Сяо Сюнь не был самодержавным правителем. За его спиной стоял великий наставник Дэн, который дергал за ниточки и управлял империей.
Чу Чжао жила в вечном страхе перед этим человеком. И вот теперь, переродившись, она встречает его снова!
Она смотрела на мужчину перед собой. Его лицо почти не изменилось. Он стоял в дверях, закутанный в меховую накидку, в окружении стражников. Да, сейчас его шуба выглядела старой и поношенной, а стража не была такой внушительной и грозной, как в будущем. Но Чу Чжао всё равно чувствовала себя как в ту зимнюю ночь — всё её тело натянулось как струна.
В голову даже пришла дикая мысль: а вдруг этот Дэн И тоже пришел из прошлой жизни, чтобы поймать её?
Дэн И стоял здесь уже довольно давно и успел мельком оглядеть барышню из рода Чу. «Симпатичная, не более», — подумал он и уже собирался вернуться к своим мыслям, когда перепалка кузенов стала слишком громкой. Увидев, что дело дошло до рукоприкладства, он решил вмешаться.
Его удивило, что барышня выкрикнула его имя. В этом не было ничего сверхъестественного — ей могли сказать об этом люди Сяо Сюня или воины её отца. Но странным было то, что она добавила слово «тоже».
Это «тоже» меняло весь смысл фразы. К тому же взгляд барышни Чу говорил о том, что она не просто знает, кто он такой, а знает его слишком хорошо.
— Барышня Чу, — произнес он. — Я прибыл сюда по поручению ведомства Министерства юстиции.
Чу Кэ тут же вставил свои пять копеек:
— Слышала? Из Министерства юстиции! Давай, Чу Чжао, буянь дальше! Посмотрим, кто тебя тогда защитит!
Чу Чжао прижала руку к сердцу, заставляя себя успокоиться. Опустив глаза, она подхватила предложенную игру:
— Так вы… пришли меня схватить? Я слышала о ведомстве Тинвэй. И о вас тоже. Говорят, вы очень… суровый человек.
«Неужели мной уже пугают детей?» — мелькнуло в голове у Дэн И.
— Я не служу в Тинвэй, — ответил он. — Я лишь выполняю их просьбу, так что арестовывать вас не собираюсь.
Чу Кэ, которому не терпелось убраться со станции, заворчал:
— Ладно, хватит с ней возиться. Идем скорее к вану, и так уже проявили крайнее неуважение.
Дэн И вежливо кивнул Чу Чжао и повернулся, чтобы уйти.
— Я тоже пойду! — вдруг выкрикнула Чу Чжао.
Чу Кэ насмешливо обернулся:
— Ты же только что кричала, что ни за что не пойдешь?
Чу Чжао подошла к ним, глядя в пол, и кротко произнесла:
— Раньше я боялась, что наш визит обременит вана или поставит его в неловкое положение. Но раз здесь господин Дэн, то наше присутствие в его компании уже не будет выглядеть неуместным.
Она говорила мягко, чуть ли не заикаясь от «робости» — от недавней ярости и силы не осталось и следа.
Дэн И едва заметно усмехнулся. «Так вот как эта девчонка дурачила всех по дороге?»
Пока Чу Чжао спорила с кузеном на почтовой станции, Сяо Сюнь уже вернулся домой. Служанки помогли ему совершить омовение и переодеться, после чего он отправился засвидетельствовать почтение своему отцу, вану Чжуншань.
Ван Чжуншань обычно проводил время в павильоне Пэнлай. Место полностью оправдывало свое название: изысканные сады, журчащие ручьи и окутывающая всё легкая дымка — даже зимой здесь витал «дух бессмертных». Ван Чжуншань увлекался Даосизмом и постоянно жег ритуальные благовония.
Увидев, что Сяо Сюнь вошел, прикрывая нос рукой, ван, сидевший на коврике для медитации, в шутку замахнулся на него метелкой из конского волоса:
— И чего ты морщишься? Это же лучшие благовония, редчайший сбор!
Сяо Сюнь поймал метелку и почтительно поклонился:
— Отец, я исполнил ваше поручение.
Ван Чжуншань тут же оживился:
— Ну и как там дочка генерала Чу?
— Сказала, что во избежание подозрений в их дом не пойдет, — ответил Сяо Сюнь.
Ван Чжуншань с удивлением посмотрел на красивое лицо сына:
— Неужели она не пала жертвой твоего очарования? Неужели эта барышня Чу тоже решила посвятить себя Пути?
Сяо Сюнь не удержался от смеха. Отец всегда любил подшучивать над ним.
— Она вовсе не стремится к Дао, отец. У неё просто сердце уже занято другим.
Хотя они виделись всего дважды — один раз у реки и один на станции, — те чувства, что бушевали между барышней Чу и тем гонцом, было невозможно скрыть. Сяо Сюнь гадал: была ли это давняя привязанность, или любовь вспыхнула в пути? А может, барышня Чу просто коварно использовала парня в своих целях? Впрочем, он тут же одернул себя — не слишком ли злобно он судит о маленькой девочке?
— И что это за юноша? — прервал его раздумья ван. — Откуда он? Сколько ему лет? Из какой семьи?
Сяо Сюнь очнулся и улыбнулся:
— Отец, вы даже когда дочерей замуж выдавали, так подробно о женихах не расспрашивали.
Ван Чжуншань усмехнулся:
— Человеческая природа такова — всегда любопытно, что там у соседа. — Он поманил сына к себе.
Сяо Сюнь подошел и склонился, позволяя отцу опереться на свое плечо, чтобы тот мог встать. Одна нога вана была искалечена — он сильно хромал.
— А-Сюнь, — негромко произнес он. — Ты и представить не можешь, какой шум наделал Чу Линь в свое время. И речь не только о его конфликте с императором, но и о его делах сердечных. Когда он был молод и перед ним открывались все двери, сколько знатных семей мечтали выдать за него дочерей! Но он всем отказывал. А потом внезапно выяснилось, что он тайно сожительствовал с какой-то деревенской девкой без всякого сватовства. Она умерла в муках при родах, и Чу Линь после этого поклялся больше никогда не жениться. Мне до смерти любопытно, что же это была за красавица такая, раз смогла так очаровать этого сухаря. Мать её мы уже не увидим, но дочь наверняка унаследовала её черты. Я просто хотел взглянуть.
«Вот оно что», — подумал Сяо Сюнь. Девочка действительно была ослепительно красива, когда принарядилась. Но даже тогда, на берегу реки, в самом жалком виде, он поймал себя на мысли, что она выглядит «весьма недурно».
— К сожалению, — с улыбкой сказал он, — генерал Чу очень осторожен. Барышня Чу прямо сказала, что отец строго-настрого запретил ей заходить в наш дом.
Ван Чжуншань хмыкнул, поглаживая свое полное лицо:
— Генерал оказывает мне большую честь. Видимо, он считает, что я, хромой старик, всё еще представляю для кого-то угрозу, раз от меня нужно «беречь репутацию».
Сяо Сюнь посмотрел на искалеченную ногу отца. Официально считалось, что он сломал её в детстве, сорвавшись с декоративной горки в дворцовом саду. Но правда была куда мрачнее: кто-то специально подстроил этот несчастный случай, чтобы навсегда вывести принца из игры. Хромой император — вещь немыслимая; даже если он мудр, а его мать — любимица государя, путь к трону для калеки закрыт.
В глазах Сяо Сюня промелькнула смесь жалости и глухого гнева.
— Отец, не стоит сердиться из-за этого ничтожного человека. Это Чу Линю нужно бояться подозрений, а не вам.
Ван хотел что-то ответить, как вдруг за дверью раздался взволнованный голос евнуха:
— Господин! Барышня Чу, молодой господин Чу Кэ и младший чиновник ведомства Охраны Дэн И просят аудиенции! Сяо Сюнь удивленно вскинул брови. «Разве барышня Чу не клялась, что ни за что сюда не придет?»


Добавить комментарий