Императрица Чу – Глава 174. Великая церемония

Из-за великих потрясений в государстве похороны покойного Императора и Наследника провели быстро, чтобы скорее приступить к церемонии восшествия на престол императорского внука.

А вместе с ней — и к церемонии провозглашения Императрицы.

Торжества по случаю коронации Императора и его супруги решили объединить. По закону это было не совсем правильно, но Дэн И и Се Яньфан настояли на своем, и протесты чиновников оказались бесполезны. Сейчас при дворе всё решали двое: Дэн И, которому умирающий Государь доверил опеку над внуком, держал в руках императорскую печать и тигриную бирку командующего; Се Яньфан же оставался единственным кровным родственником юного монарха. Клан Ян был почти полностью истреблен Третьим принцем, клан Чжао выкорчеван под корень, и теперь добрая половина придворных спешила выразить преданность роду Се из Дунъяна.

Один из них — Дэн И — был непоколебим как скала, другой — Се Яньфан — лишь мягко улыбался и хранил молчание. В итоге весь двор предпочел не вступать в спор.

Небо еще не начало светлеть, когда Чу Чжао уже принялась за облачение.

Евнух Ци беспокоился о ней даже больше, чем о маленьком А-Юе. Сяо Юй с малых лет рос в императорской семье, и придворный этикет был у него в крови, но вот Чу Чжао… Почуяв неладное, евнух выкроил минутку и прибежал в её покои.

Зал был залит светом свечей, повсюду стояли ряды служанок и евнухов. Ци вошел и первым же делом увидел девочку, сидящую в самом центре. Она как раз накладывала макияж, на ней было еще простое дворцовое платье, но сама её поза, величие и невозмутимость поражали.

Она смотрела в зеркало, и взгляд её был странным — казалось, она о чем-то глубоко задумалась, но при этом в её глазах читалась такая сосредоточенность и властность, что она внушала невольный трепет без всяких лишних слов.

В тот миг в голове у евнуха Ци сама собой мелькнула мысль: «Она — истинная Императрица».

Девочка оказалась чуткой: она подняла глаза и, увидев старика, тут же сменила мрачный взгляд на приветливую улыбку.

— Как там А-Юй? — спросила она.

Ци поспешно поклонился:

— Всё хорошо, всё хорошо. Его Высочество беспокоится о вас и то и дело гнал старого раба проведать барышню. Если бы я не пришел, он бы и сам сюда прибежал.

Чу Чжао улыбнулась. Она окинула взглядом стол, взяла блюдце с пирожными «Мэйхуа» и протянула его Ци:

— Я попробовала их, они в самый раз — не слишком сладкие и не сухие. Дайте ему съесть пару штук, а остального пусть много не ест.

Евнух почтительно принял угощение обеими руками.

В этот момент служанки поднесли подносы с разнообразными шпильками из драгоценных камней и величественную Корону Феникса.

Чу Чжао подняла руку, останавливая их:

— Сначала сменим платье. Если сначала уложить волосы, при переодевании прическа может растрепаться, да и сидеть потом будет неудобно.

Служанки покорно отозвались, а придворные дамы, помогавшие с туалетом, не посмели вставить ни слова.

Евнух Ци не удержался и еще раз взглянул на Чу Чжао. Её слова звучали странно — казалось, она знала все тонкости так хорошо, будто уже наряжалась для коронации сотни раз. Впрочем, он списал это на девичью смекалку.

Однако то, что в такой момент она помнила о практичности и собственном комфорте, было удивительно.

«Эта девочка действительно…» — Ци невольно восхитился ею. Он вспомнил ту ночь, когда она, не дрогнув, выхватила меч, чтобы лишить врага жизни, и подумал об её отце. Чу Линь, когда впервые вошел во дворец, тоже был невозмутим как гора. Похоже, это семейное.

Ци откланялся и ушел, неся пирожные. О барышне Чу можно было не беспокоиться, теперь ему стоило сосредоточиться на Маленьком принце.

Чу Чжао заметила взгляд евнуха, но не придала ему значения. Она обвела глазами зал. Снова оказавшись здесь, она не хотела и не видела смысла притворяться «новичком».

Она посмотрела на служанок, стоявших с опущенными головами.

В той жизни, когда её провозглашали Императрицей, её изрядно помучили.

Тогда эти слуги и евнухи не были такими покорными. Они презирали её, считая «выскочкой из провинции», и на каждом шагу твердили: «Таковы правила». А она… она дрожала от страха, боясь опозорить Сяо Сюня.

При этой мысли она встала и посмотрела в зеркало на своё отражение в парадном императорском одеянии.

Правила? Правила устанавливает хозяин.

И на этот раз — хозяин здесь она.

А-лэ глубоко вздохнула. Слыша, как снаружи нарастают звуки ритуальной музыки, она невольно покосилась на стоящую рядом Сяо Мань.

— Сяо Мань, — тихо позвала она. — Ты только не нервничай.

Сяо Мань, облаченная в платье дворцовой служанки, лишь молча глянула на неё.

Несмотря на статус церемонии, Сяо Мань осталась подле Чу Чжао. Вместе с А-лэ они должны были нести ритуальную накидку — сяпэй. По идее, эту роль должны были исполнять опытные придворные дамы, ведь в такой момент нельзя было допустить ни малейшей ошибки.

Некоторые придворные дамы пытались возразить, но Сяо Мань отрезала:

— Чем важнее мероприятие, тем оно опаснее. Мы привыкли работать именно в таких условиях.

Придворные дамы опешили. Опасность? Она имеет в виду риск оступиться, пойти слишком медленно или нечаянно порвать ткань? И вообще, на каких таких «важных мероприятиях» она работала раньше?

Чу Чжао улыбнулась:

— Ничего страшного, пусть следует за мной.

Услышав это, А-лэ тут же вцепилась в возможность тоже быть рядом. Что могли сказать на это дамы? Эта барышня Чу, чье имя раньше почти не было известно, теперь официально признана покойным императором, маленький император не отходит от неё ни на шаг, евнух Ци относится к ней с глубочайшим почтением, она на равных беседует с великим наставником Дэн И и ведет долгие разговоры с самим Се Яньфаном… Даже если она совершит ошибку на церемонии, кто посмеет ей хоть слово сказать?

А-лэ всё же нервничала. Она боялась подвести хозяйку. Раньше, когда они под покровом ночи прорывались в город с боем, страха не было. Когда Сяо Мань сопровождала барышню, а А-лэ охраняла покои, она чувствовала себя хозяйкой положения. Но сейчас, глядя на величественные своды зала, на бесчисленные ряды чиновников и слушая суровую музыку…

Это не сон. Её барышня действительно становится Императрицей.

— Сяо Мань, — прошептала она. — Ты хоть понимаешь, кто такая Императрица?

Жена Императора, самая знатная женщина в Поднебесной. Когда они покидали пограничный округ, А-лэ думала, что генерал хочет выдать барышню замуж в столице за достойного человека. Ей казалось, что так и должно быть — ведь в их краях никто не был достоин её госпожи. Но она и в самых смелых мечтах не могла представить, что барышня выйдет за самого Сына Неба.

Сяо Мань взглянула на неё:

— Я знаю, кто это. Но кем бы она ни стала — Императрицей или кем-то еще — разве она перестанет быть Чу Чжао? — Сяо Мань прищурилась. — У тебя руки дрожат. Справишься? Если нет, я сама всё сделаю.

А-лэ моргнула. А ведь верно. Она посмотрела на девушку, стоящую впереди.

Чу Чжао была облачена в чжайи — парадное платье императрицы насыщенного киноварного цвета. Подол расходился великолепными узорами, напоминающими облака, а на голове сияла корона «Цветочное дерево», переливаясь в лучах света. Она стояла величественно, но при этом совершенно непринужденно.

Императрица — это барышня. Барышня — это Императрица. А-лэ глубоко вздохнула, выпрямила спину и успокоилась.

Всё шло гладко. Никто из чиновников не устроил рыданий, никто не сбился с шага и не перепутал место. Наконец настал момент, когда Император должен был подняться по ступеням, войти в тронный зал и занять драконье кресло.

Но Император вдруг замер.

Ребенок в императорских одеждах, стоя под ярким солнцем, внезапно обернулся назад.

— Что случилось? Что ему нужно?

Чиновники, стоявшие в нескольких шагах, с тревогой смотрели на подбежавшего евнуха Ци. Старик буквально обливался потом.

— Ему… нужна… Императрица Чу, — заикаясь, выдохнул Ци. Он хотел сказать «барышня Чу», но вовремя поправился. — Он хочет, чтобы она шла вместе с ним.

Услышав это, один седовласый старец не выдержал:

— Абсурд! Нелепость! Он же не шестимесячный младенец!

В истории бывали случаи, когда малолетних императоров вносили на трон на руках, но Сяо Юю уже шесть лет. Что это за ребячество в такой важный момент?!

— Не стоит так кипятиться, — примирительно заметил другой чиновник. — Государь еще мал. Столько потрясений подряд… даже взрослому не под силу вынести, не то что ребенку. Нужно просто уговорить его, убедить.

При этих словах среди чиновников началось оживление, и все стали звать одного человека:

— Господин Се! Господин Се, идите скорее сюда!

Толпа расступилась, и вперед вышел Се Яньфан в чиновничьем одеянии.

— Что произошло? — спросил он у Ци.

Евнух, глядя на его молодое, спокойное лицо, поклонился:

— Прошу вас, уговорите Его Величество. Он боится идти один.

— Ничего страшного, — ответил Се Яньфан. — Я поговорю с ним.

Он подошел к Сяо Юю и опустился перед ним на одно колено. Он что-то тихо зашептал ребенку. Мальчик сначала упрямо мотал головой, но постепенно его лицо смягчилось, а во взгляде появилось сомнение. Похоже, Се Яньфану удалось его переубедить.

Чиновники смотрели на это с облегчением:

— Всё-таки его нужно было просто уговорить.

— Совсем еще дитя, — вздыхали другие. — Слава богу, у него есть такой родственник, как третий молодой господин Се.

Дэн И, стоявший во главе рядов, хранил молчание до самого конца. Но когда он увидел, как Се Яньфан взял Сяо Юя за руку и тот, опустив голову, уже приготовился развернуться к трону…

— Призовите Императрицу, — внезапно произнес он.

Чиновники опешили. Что?

— Великий наставник, что вы задумали? — спросил тот самый седовласый старец. — Вы хотите, чтобы и Императрица пришла уговаривать Его Величество?

Не дожидаясь ответа, он затряс головой:

— В этом нет нужды! Господин Се уже убедил Государя. Звать еще и Императрицу — лишь тратить время попусту. Мы можем упустить благоприятный час!

Другие чиновники согласно закивали. Но Дэн И не собирался с ними спорить или что-то обсуждать. Он просто отдал приказ стоящему рядом гвардейцу.

Тот, совершенно игнорируя ропот сановников, развернулся и исчез. Вскоре ряды чиновников снова расступились, и под предводительством гвардейца к ступеням быстрым шагом подошла Чу Чжао.

— Что случилось? — спросила она.

Гомонившие до этого чиновники мгновенно притихли, отводя взгляды.

Дэн И не стал вдаваться в подробности, лишь кратко бросил:

— Государь ищет тебя. Подойди к нему.

Чу Чжао не стала расспрашивать дальше. Она кивнула:

— Хорошо.

Когда она уже собиралась пройти мимо, Дэн И окликнул её:

— Ваше Величество.

Чу Чжао обернулась. Дэн И пристально посмотрел ей в глаза и произнес:

— Не опоздайте. Время не ждет.

Чу Чжао на мгновение замерла, а затем твердо ответила:

— Я поняла.

С этими словами она направилась вперед.

Сяо Юй, который уже собирался развернуться, увидел приближающуюся девушку. Он тут же вырвал свою руку из ладони Се Яньфана и протянул её Чу Чжао.

— Сестрица! — крикнул он.

Се Яньфан наблюдал, как Чу Чжао с улыбкой подходит к мальчику и берет его за руку.

— Что такое? — тихо спросила она. — Мы же обо всём договорились. Ты сам наказывал мне не бояться, а теперь испугался сам?

Сяо Юй посмотрел на неё и прошептал:

— Я не хочу идти один. Сестрица, пойдем вместе со мной.

На лице Чу Чжао расцвела улыбка:

— Хорошо.

И лицо Сяо Юя тут же просияло в ответ.

Только тогда Чу Чжао посмотрела на Се Яньфана и негромко произнесла:

— Третий молодой господин, время поджимает. Великая церемония не должна омрачиться никакими заминками.

Се Яньфан, по-прежнему стоявший на одном колене, посмотрел в её чистые, ясные глаза и кивнул:

— Хорошо.

Он поднялся и уступил дорогу.

Чу Чжао снова взглянула на Сяо Юя. Мальчик всё еще радостно ей улыбался. Она улыбнулась в ответ, но тут же приняла торжественный вид и слегка кашлянула. Сяо Юй мгновенно перестал улыбаться и, подражая ей, выпрямился с крайне серьезным лицом.

Чу Чжао взяла его за руку, и они вместе начали подниматься по ступеням.

Се Яньфан провожал их взглядом со своего места. Затем он развернулся и направился обратно к чиновникам. Проходя мимо Дэн И, он внезапно посмотрел на него и… улыбнулся.

Дэн И остался совершенно безучастным к этой улыбке. Лицо его было каменным. Он лишь едва заметно кивнул:

— Благодарю за труды, господин Се.

— Вы слишком вежливы, Великий наставник, — ответил Се Яньфан и, не проронив больше ни слова, прошел к своему месту в строю.

— На колени! — громогласно провозгласил распорядитель обрядов.

Грянули барабаны, зазвучала торжественная музыка, и сотни чиновников синхронно пали ниц.

На вершине бесконечной лестницы остались лишь две фигуры.

Чу Чжао вела Сяо Юя за руку, шаг за шагом поднимаясь всё выше. Она не оборачивалась. Она прекрасно знала, что идти рука об руку с Императором — это вопиющее нарушение протокола. Но что с того?

В этой жизни, раз уж она снова стала Императрицей, всё будет иначе.

Она сама выбрала этот путь. А значит, и то, как именно быть Императрицей, — решать только ей.

Не все в этот миг стояли на коленях. Гвардейцы, сжимая в руках оружие, замерли в почетном карауле, охраняя путь нового монарха.

Се Яньлай, стоявший во главе стражи, смотрел на удаляющиеся силуэты на лестнице. Шаг за шагом они становились всё выше и выше. Несмотря на величие момента, со спины Императрица всё еще казалась просто маленькой девочкой.

Кто бы мог подумать, что та самая «А-Фу» с почтовой станции сегодня станет владычицей Поднебесной.

Довольно забавно.

Уголок его губ дрогнул в едва заметной усмешке.

Впрочем, удивляться нечему. Он и сам не ожидал, что сегодня будет стоять здесь.

Се Яньлай отвел взгляд и снова застыл с бесстрастным лицом.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше