Императрица Чу – Глава 119. Сидя друг напротив друга

Се Яньфан присел и неспешно налил Чу Чжао чаю.

— Едва услышав новости, я велел навести справки, — заговорил он. — Источник слухов — почтовый лагерь. Несколько человек, что были в пути вместе с Яньлаем…

Не дав ему закончить, Чу Чжао с улыбкой покачала головой:

— Это не они. Хоть они и были свидетелями, они бы не стали этого рассказывать.

Яньфан с любопытством прищурился:

— Мне крайне интересно, что же там произошло на самом деле. Я спрашивал Яньлая, но он не проронил ни слова. Сказал только: «Барышня Чу сама напросилась».

Он процитировал брата слово в слово, но не увидел на лице девушки обиды — напротив, она весело расхохоталась.

— Я так и знала, что он это скажет! — воскликнула Чу Чжао.

Яньфан улыбнулся и сделал глоток чая:

— Значит, доля правды в этих словах всё же есть?

Чу Чжао не видела смысла лгать Се Яньфану. В таких делах скрытность только мешает, хотя её и удивляло, что А-Цзю даже сейчас ничего не рассказал своей семье.

— Всё началось с того момента, как я решила сбежать из столицы к отцу на границу…

Она подробно поведала Се Яньфану о своем переодевании, о планах и о том, что случилось в пути. Яньфан слушал с неподдельным интересом, то улыбаясь, то задавая уточняющие вопросы.

— Тогда я и понятия не имела, что А-Цзю — ваш родственник и что у него секретное задание, — Чу Чжао посмотрела на Яньфана с легкой усмешкой. — Он не выдал себя ни единым словом. Я узнала, кто он, только когда увидела его наказание на улице.

Яньфан посмотрел на неё и кивнул:

— Я действительно просил Яньлая доставить письмо вашему отцу. Я всегда считал, что генерал Чу Линь — человек, с которым стоит водить дружбу.

Чу Чжао понимающе кивнула, но тут же покачала головой:

— В таком случае ему стоило сразу мне всё рассказать! Я бы лично представила его отцу, разве так не было бы лучше?

Яньфан весело расхохотался. Он не стал говорить: «Да, какая жалость».

— Ничего не поделаешь, барышня Чу. После всех ваших переодеваний и хитроумных планов… Кто бы рискнул связываться с такой «проблемой»?

Чу Чжао, сжимая в руках чашку чая, спросила:

— А если бы на его месте тогда были вы, Третий господин?

Се Яньфан перестал улыбаться. Он ответил серьезно:

— Я бы немедленно посадил барышню Чу на коня и помчался бы во весь опор прямиком к генералу Чу. Я от природы не боюсь проблем.

Чу Чжао снова рассмеялась и осушила чашку одним глотком.

— Вы мне не верите? — с улыбкой спросил Яньфан.

— Верю. Конечно, верю, — Чу Чжао кивнула, её взгляд был открытым и ясным. — Я верю, что в этом мире нет ничего, на что бы не осмелился Третий господин Се.

Яньфан улыбнулся и не стал развивать эту тему.

— Итак, из-за моего странного поведения — и, конечно, из-за характера самого А-Цзю — мы всю дорогу были начеку, подозревали друг друга и в итоге едва не поубивали, — продолжала Чу Чжао. — Во время той стычки я упала в реку, и тут случилось непредвиденное.

Она пристально посмотрела на Яньфана.

— Мы встретили сына вана Чжуншаня, Сяо Сюня.

Яньфан мгновенно всё понял, но промолчал, позволяя девушке договорить. Разумеется, Чу Чжао не могла рассказать ему о своих обидах из прошлой жизни.

— Сын вана должен был перехватить меня по просьбе Дэн И. Чтобы меня не узнали, мне пришлось импровизировать прямо на месте. Перед лицом Сяо Сюня я разыграла сцену ревности, притворившись, что мы с А-Цзю — поссорившиеся любовники. — Чу Чжао горько усмехнулась. — Вот оттуда и пошли те фразы, которые теперь обсуждает весь город.

Яньфан громко рассмеялся и хлопнул в ладоши:

— Блестящая импровизация, барышня Чу!

— Блестящая? — самокритично хмыкнула она. — В итоге меня всё равно вернули в столицу, так что толку от этого спектакля было мало. Зато теперь у врагов есть против меня зацепка.

Яньфан поправил рукава и принялся помешивать чай в котелке на углях.

— Сын вана Чжуншаня метит в наш клан Се, а вы, барышня, просто оказались под перекрестным огнем.

Раз это не гонцы и не Се Яньлай, то оставался лишь один свидетель — сам Сяо Сюнь.

Яньфан был слегка озадачен. Ван Чжуншань всегда вел себя крайне осторожно, а его сын слыл человеком мягким и утонченным. С чего вдруг такой резкий выпад? Неужели они решили открыто пойти против Наследника? Это казалось совершенно нелогичным.

Ван Чжуншань вовсе не был глупцом. Пусть он долгие годы жил в столице тише воды, ниже травы — даже незаметнее, чем Чу Линь, — но в свое время сама Вдовствующая императрица приложила руку к тому, чтобы сделать его калекой. Это наглядно показывало, какую угрозу он представлял для Императора.

А про сына вана, Сяо Сюня, Се Яньфан, конечно, слышал. Его репутация была выверена до мелочей: не слишком яркая, но и не заурядная — идеальная маскировка.

Неужели ван Чжуншань решил поставить всё на Третьего принца и пойти ва-банк?

Се Яньфан погрузился в раздумья, на время забыв о гостье. Чу Чжао это совершенно не задело. Она спокойно налила себе чаю и отпила глоток. Она прекрасно понимала, о чем он думает: Яньфан наверняка решил, что Сяо Сюнь метит в клан Се и Наследного принца.

Она не собиралась ничего объяснять. Именно ради этого она и примчалась к Се Яньфану при первой же возможности — чтобы этот гениальный стратег вцепился в Сяо Сюня мертвой хваткой.

И ведь это было чистой правдой: Сяо Сюнь не только пойдет против Наследника, он в будущем захватит трон и будет сражаться с Се Яньфаном не на жизнь, а на смерть.

Раз уж Сяо Сюнь так рано выпрыгнул из засады, чтобы подставить её, пусть теперь эти двое — Сяо Сюнь и Се Яньфан — грызут друг другу глотки уже сейчас.

Когда Се Яньлай добрался до павильона, перед ним предстала именно эта картина.

Мужчина и женщина сидели друг напротив друга, словно сойдя с полотна: изысканный господин в белоснежных одеждах сосредоточенно заваривал чай, его движения были легки и точны. Девушка, небрежно опершись на перила, одной рукой подносила чашу к губам, а другой лениво бросала корм рыбам.

Они выглядели абсолютно гармонично и непринужденно.

— А-Цзю?

Стоявшая неподалеку А-Лэ случайно обернулась и увидела его. Она округлила глаза:

— Ты как раз вовремя!

Но не успела она договорить, как Се Яньлай резко развернулся и пошел прочь.

— Эй! — крикнула А-Лэ, но он даже не обернулся. Пройдя мимо цветущего куста, он скрылся из виду.

Его рука мертвой хваткой вцепилась в ветку, заставив её содрогнуться. Лепестки посыпались на землю и на голову Се Яньлая, точно розовый дождь.

— Господин! — испуганные служанки подхватили его под руки. — Что вы делаете?

Его раны еще не затянулись, но едва услышав о приезде барышни Чу, он во что бы то ни стало решил выйти к ней. Девушки умоляли его: «Господин, лежите, мы сами сходим и упросим её, на коленях будем стоять, но приведем сюда!».

Но Се Яньлай и слушать не хотел.

— С чего бы вам перед ней на коленях стоять? Я иду не для того, чтобы она меня навестила, а чтобы самому на неё посмотреть и над ней посмеяться, — холодно бросил он.

Он заставил себя подняться с постели, одеться и шаг за шагом прошел весь путь от своих покоев до сада, наотрез отказавшись от носилок.

Служанки видели, как его спина под одеждой снова начала промокать от крови. Столько мучений ради того, чтобы дойти сюда… и развернуться?

Се Яньлай привалился к дереву, дожидаясь, пока утихнет резкая боль в спине, и ледяным тоном произнес:

— Барышня Чу за словом в карман не лезет. Она наверняка уже охмурила Третьего брата. Раз там Третий Се, никакого «смеха» и позора не будет. Нечего зря время тратить.

Он снова зашагал прочь.

Его догнали остальные служанки, неся нарядную кушетку.

— Господин, у слуг руки грубые, они вас только растрясут.

— Позвольте нам! Мы понесем осторожно, вы ведь нам доверяете?

— Господин, неужели вы и нам не верите?

Слушая их щебетанье и жалобные уговоры, Се Яньлай едва заметно улыбнулся. Терзать верных служанок — занятие скучное. Он послушно улегся на кушетку лицом вниз, и девушки, подбадривая друг друга звонкими голосами, понесли его обратно.

Се Яньлай закрыл глаза, подложив руки под голову.

— Господин, — шепнула одна из девушек, — а барышня Чу и правда говорила вам все те нежные слова о «жизни и смерти»?

Се Яньлай холодно отозвался:

— Дурочки, очнитесь. Если вы слышите от кого-то признание в вечной любви, это еще не значит, что перед вами любящий человек.

Девушки заулыбались: «Ну мы-то не такие…», «Мы больше привыкли к вашим колкостям, господин», «Если нам кто-то начнет говорить сладости, мы и не поймем».

Се Яньлай не отвечал на их шутки. Он лежал с закрытыми глазами и постепенно погрузился в сон под мерное покачивание кушетки.

Се Яньфан наполнил чашу Чу Чжао свежим чаем.

— Простите, я задумался, — сказал он. — Барышня Чу, прошу меня извинить.

Чу Чжао улыбнулась:

— То, что Третий господин позволяет себе задуматься в моем присутствии, означает, что вы не считаете меня чужим человеком. Это делает меня очень счастливой. Её глаза при этом сощурились, став похожими на два молодых месяца.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше