Гонцы мчались быстро. Люди и кони рвались вперед так, словно от этого зависела их жизнь, почти не делая остановок в течение дня.
От бешеной тряски Чу Чжао стиснула зубы до скрежета.
Спали они урывками, ели на ходу. Кожа на бедрах и ягодицах была стерта в кровь; раны покрывались коркой, но от скачки снова лопались. Если бы не мази А-Лэ, началось бы нагноение, и она вовсе не смогла бы идти.
Она помнила, что в свои подростковые годы была отличной наездницей, могла скакать галопом целыми днями, не чувствуя усталости. Возможно, дело было в том, что душа, живущая в этом теле, привыкла к двадцати годам неги и роскоши. Память о комфорте делала нынешние страдания невыносимыми, и тело бунтовало, отказываясь приспосабливаться.
Заметив, что А-Фу начала отставать и лицо её исказилось от боли, А-Лэ тут же придержала коня, прижавшись к ней бок о бок.
— Может, передохнем немного? — не выдержала она, шепча.
Чу Чжао покачала головой, не сводя глаз с удаляющихся спин гонцов. Нет, нельзя останавливаться. Если она даст слабину, этот А-Цзю найдет повод и бросит их посреди степи.
Да она и сама не хотела останавливаться.
— Я хочу добраться до границы как можно скорее, — выдохнула она, глядя вперед. — Я хочу увидеть папу.
Она так давно его не видела… Целую жизнь.
Она и не надеялась, что небеса дадут ей этот шанс.
Стоило ей произнести это, как слезы хлынули из глаз. Ледяной ветер тут же подхватил их, больно хлестнув по лицу.
У А-Лэ тоже потекли слезы. Она всё понимала. Её барышня выросла как принцесса, никогда не знала обид, а тут собственный дядя велел связать её и отправить под суд…
В этом мире единственным, кто по-настоящему любил барышню, был генерал.
Хотя девушки не жаловались вслух, Чжан Гу вскоре заметил неладное.
— А-Цзю! — он пришпорил коня, равняясь с юношей во главе отряда. — Давай на сегодня закончим. Остановимся на следующей станции, отдохнем.
А-Цзю даже не обернулся:
— Лошади могут идти еще день. Заменим их завтра, не беда.
Он бросил взгляд назад, сразу всё понял и недовольно фыркнул:
— Брат Чжан, ты слишком мягкосердечен. У нас служебный долг, срочное донесение. Мы не нанимались няньками, чтобы останавливаться ради детей.
— Какое к черту срочное донесение?! Мы везем всего лишь списки военных поселенцев на утверждение! Днем раньше, днем позже — да хоть на полмесяца опоздаем, всем плевать! — взорвался Чжан Гу. — Если уж на, то пошло, не реши наверху помучить тебя ссылкой, нам с братьями вообще не пришлось бы тащиться в такую даль!
А-Цзю насмешливо вскинул бровь, и его глаза феникса сверкнули:
— Выходит, этим девчонкам повезло встретить именно меня. Я, оказывается, их благодетель.
Чжан Гу невольно рассмеялся, но тут же сплюнул:
— Тьфу на тебя! А если честно, я удивлен. То, что эти дети продержались до сих пор, — это сильно. Я ими восхищаюсь.
— Пф-ф, — пренебрежительно фыркнул А-Цзю. — Стараться ради собственной шкуры — что тут «сильного»? Чему тут восхищаться? Кому в этом мире жить легко?
Чжан Гу снова вытаращил глаза от возмущения:
— Парень, у тебя сердце вообще есть? Или оно каменное?
А-Цзю лишь усмехнулся, но в глазах его застыл холод.
Хлысть!
Он резко взмахнул плетью, и она с треском рассекла воздух. Кони рванули еще быстрее.
Чжан Гу ничего не оставалось, как последовать за ним.
Увидев, что гонцы прибавили ходу, А-Лэ в ярости выругалась:
— Этот А-Цзю точно делает это назло!
Чу Чжао, однако, совершенно не разозлилась.
— Зачем его ругать? Он нам ничего не должен и не обязан был нас брать, — спокойно сказала она сквозь боль. — Он злой человек, и это даже к лучшему. С ним проще.
Не нужно гадать, как разжалобить, не нужно ждать милости. Всё просто: держись изо всех сил, не отставай — и тебя не бросят. А если отстанешь — пеняй на себя. Это честная сделка.
Хоть слова звучали разумно, А-Лэ, глядя на искаженное мукой лицо сестры, чувствовала лишь горечь и растерянность.
— Барышне не стоило приезжать в столицу, — пробормотала А-Лэ.
Она помнила, как счастлива была барышня, покидая границу. Как горели её глаза при въезде в столицу, как она предвкушала новую, яркую жизнь.
Кто же знал, что столичные девицы окажутся такими злыми? Они насмехались над барышней, унижали её, тыкали пальцем, называя деревенщиной, и потешались над её говором и манерами.
Даже барышня Чу Тан, родная кузина, вместо того чтобы заступиться, смеялась вместе с чужаками.
Все говорят, что барышня избила дочь Лянов. Но А-Лэ была уверена: эта Лян наверняка первой начала травить барышню, и та просто не стерпела.
А господин и госпожа оказались трусами. Испугавшись влияния семьи Лян, они даже не стали разбираться, кто прав, кто виноват — сразу велели связать племянницу и отправить к судье.
А-Лэ жалела лишь о том, что её не было рядом в тот миг. Будь она там, барышне не пришлось бы марать руки — А-Лэ сама бы одним пинком отправила эту Лян в полет! А потом пусть вяжут, пусть казнят — ей было бы всё равно.
Чу Чжао видела, о чем думает А-Лэ, но мысли служанки были далеки от истины.
Если бы она осталась той прежней тринадцатилетней девочкой, она бы ни за что не ударила барышню Лян.
Тогда, в тринадцать лет, она была глупой. Она даже не понимала, что над ней издеваются.
Она чувствовала пренебрежение, да. Но от этого лишь сильнее старалась угодить этим девицам, пыталась стать такой же, как они, наивно полагая, что тогда её примут за свою.
Какой же дурой она была тогда.
Да что там «тогда» — она была дурой всю ту жизнь.
Глупой до смешного, пока не встретила свой жалкий конец.
Но в одном А-Лэ была права: не стоило приезжать в столицу.
Весь этот кошмар, вся злая судьба началась именно там.
Нужно уехать. Вернуться на границу. Вернуться к папе.
Чу Чжао крепче сжала поводья. Внезапный прилив решимости наполнил тело силой, заглушая боль в стертых ногах.
Хлысть!
Она взмахнула плетью, и звонкий щелчок разрезал воздух.
Увидев, что отставшие девочки снова догоняют отряд, Чжан Гу расчувствовался. Какие же славные дети: столько горя хлебнули, а какие стойкие!
Он твердо решил: на следующей станции они обязательно остановятся. И плевать, если А-Цзю закатит истерику — пусть хоть один скачет дальше, если ему так приспичило.
Но вот беда — А-Цзю словно с цепи сорвался. Он гнал коней всё быстрее и быстрее, не сбавляя темпа даже с наступлением темноты. У Чжан Гу просто не было возможности вставить слово.
Лишь когда зажгли факелы, а лошади уже едва переставляли ноги, А-Цзю наконец остановился.
Даже бывалый гонец Чжан Гу едва мог дышать.
— Ты, мелкий паршивец! Ты что, белены объелся?! — в сердцах заорал он.
А-Цзю махнул факелом вперед, и клуб дыма качнулся в ночи.
— Ничего я не объелся. Разве ты не хотел отдохнуть? — бросил он. — Впереди станция.
Чжан Гу опешил. Станция? Здесь? Он не помнил никакой станции в этих местах.
Он поднял голову и вгляделся в темноту. И правда: впереди, в горной лощине, мерцал одинокий огонек. Красный фонарь покачивался на ветру, освещая вывеску: «Казенная станция Хэлин».
Это место было даже меньше, чем станция в Бэйцао. Никаких передних и задних дворов — всего лишь один ряд домишек. С виду — не больше придорожного храма Земли.
Смотритель здесь был под стать месту — старый солдат, опирающийся на клюку.
— Наша станция, по правде сказать, и не станция вовсе, — шамкал беззубым ртом старик, приветствуя гостей. — Раньше в этих горах добывали хороший лес, вот власти и поставили тут хибару, чтобы бревна складывать.
Он добродушно посмеивался:
— В дне пути отсюда в обе стороны есть большие города и настоящие станции. Обычно путники либо спешат проскочить мимо, либо не доезжают. То, что вы, господа военные, набрели на нас — редкая удача. Только вот сменных лошадей у нас нет, казенного фуража и пайков тоже не полагается. Но вы не беспокойтесь! У старика припрятано немного еды, животы набьем.
Бормоча это, он, трясясь и прихрамывая, побрел на кухню готовить.
Чжан Гу поспешил остановить старика:
— Отец, не утруждайся! У нас полно своих припасов, сами ужин сообразим. Раз сменных коней нет, нам придется задержаться здесь на лишний день, чтобы лошади пришли в себя.
Старый смотритель довольно закивал:
— Без проблем, без проблем! Отдыхайте, сколько душеньке угодно. В этих горах такая тишь, что ни птиц, ни зверей толком не сыщешь.
Постукивая клюкой, он всё равно продолжал суетиться: показывал гонцам, где набрать воды и где нарубить дров. Крошечная почтовая станция мгновенно наполнилась шумом и суетой.
Разводить огонь и готовить еду А-Цзю, разумеется, не собирался. Он развалился на ступеньках, лениво болтая ногами и глядя на звезды в ночном небе.
— Надо же, ты знал, что здесь есть станция, — подошел к нему Чжан Гу.
А-Цзю хмыкнул:
— На картах всё отмечено. Разве ты не видел, брат Чжан?
За столько лет гонцы выучили этот тракт как свои пять пальцев, кто из них заглядывает в карты, чтобы искать стоянки? Тем более такую маленькую и неприметную. Чжан Гу усмехнулся:
— А ты основательно подошел к делу. Неужто решил податься в гонцы на всю жизнь?
А-Цзю продолжал рассеянно созерцать звезды:
— Почему бы и нет? Быть гонцом неплохо — колесишь по свету, ешь-пьешь от души.
«Да где там «от души»… всю жизнь здесь и оставишь», — подумал Чжан Гу. Только человек, не знающий истинных лишений, мог так рассуждать. Он хотел было возразить, но А-Цзю вдруг резко повернул голову и окликнул девчонок:
— Эй, вы двое, стоять! Комната всего одна, и спать в ней буду я. Как на кухне закончат — идите туда, там и ляжете.
Чу Чжао, которую А-Лэ только-только сняла с седла и вела под руки, замерла. Она легонько потянула А-Лэ за рукав, и та послушно увела её от дверей дома. Они присели на каменные тумбы во дворе.
Чжан Гу возмущенно уставился на юношу:
— Мы, взрослые мужики…
— И что, что мужики? Мужчины тоже устают в седле, — А-Цзю снова заболтал длинными ногами, возвращаясь к созерцанию звезд. А-Лэ на этот раз даже не разозлилась. Напротив, она была почти рада. Пусть кровати не будет и снова придется спать на полу, зато на кухне ночью можно натопить воды, хорошенько отмыть барышню, снять усталость и смазать раны мазью.


Добавить комментарий