Любовь убивает тебя медленно – Глава 7.

Когда она открыла дверь, волосы на её теле внезапно встали дыбом.

Почему? Она и сама не могла объяснить, но инстинктивно замедлила шаг. Осторожно, прощупывая каждое движение, она вошла в собственную квартиру. Все казалось прежним: мебель, книги, одежда — всё стояло на своих местах.

Лицзы достала большую дорожную сумку и начала складывать в неё важные личные документы. Подойдя к письменному столу, она внезапно замерла.

На столе всегда стояла их общая фотография с сестрой Лихэ — прямо рядом с компьютером. Сейчас рамка лежала плашмя, а в само фото, прямо в голову Лицзы на снимке, был вонзен острый нож для колки льда.

У Лицзы потемнело в глазах. Человек, сделавший это, был полон такой запредельной ненависти и вложил в удар такую силу, что лезвие пробило серебряную рамку насквозь и намертво впилось в поверхность стола.

Лицзы точно знала, кто это. Конечно, Ван Чжичэн. Откуда у него ключи? Она всегда оставляла их на столе; для него не составило бы труда сделать дубликат.

Она резко вскинула голову. А что, если он всё еще здесь? Прячется в шкафу, за дверью или в коридоре? Лицзы бросила сумку, распахнула входную дверь и вылетела из квартиры.

В глазах прыгали черные пятна и вспышки света. Ей пришлось опереться о стену, чтобы перевести дух. На душе было горько. Она всего лишь расторгла помолвку — она не убивала его отца, не становилась его кровным врагом. Раньше, когда она расставалась с мужчинами, они в худшем случае просто игнорировали её. Как всё могло дойти до такой крайности?

Она прибежала к сестре. Бледная как полотно, Лицзы внезапно почувствовала тошноту.

Лихэ сохраняла спокойствие:

— Пора подавать на судебный запрет.

— Но это отразится на его работе…

— Ты до сих пор о нем печешься? — отрезала Лихэ. — У него явное маниакальное расстройство. Ему нужна помощь психиатра, а полиции пора запретить ему приближаться к твоему дому, офису и к тебе лично.

Лицзы разрыдалась:

— Я больше не люблю его.

— Он тоже тебя не любит, — сказала Лихэ. — Он тебя люто ненавидит.

— Я просто хочу, чтобы он оставил меня в покое.

— Это будет непросто. Тебе нужно уехать на время, переждать бурю. Куда-нибудь в Америку, Канаду или Англию. Веди себя тихо. Когда он женится и заведет детей, ты будешь свободна.

— Лихэ, не шути так.

— Он сейчас в ярости и не умеет её контролировать. Нельзя быть беспечной. Пусть вы еще не женаты, но это — типичное домашнее насилие.

— Что мне делать? Сменить замки?

— Там больше жить нельзя. Переезжай. Я пришлю людей собрать твои вещи. Лучший вариант — тайно купить билет за границу. А пока я устрою тебе встречу с одним человеком.

— С кем?

— С женщиной по имени Су Хан. Первая невеста Ван Чжичэна. От неё мы узнаем, что у него в голове.

— Я журналист-расследователь, — оживилась Лицзы, — я сама должна это сделать.

Лихэ посмотрела на неё с сомнением:

— Ты уверена, что это безопасно?

— Я позабочусь о себе.

— Многие женщины так говорят, а потом исчезают. А через пару месяцев туристы находят их разложившиеся тела.

— Что за ужасы ты говоришь!

— Я достала данные Су Хан через департамент водительских прав.

Лихэ вытащила из стола бумагу. Лицзы вскрикнула: женщина на копии водительского удостоверения была на семьдесят процентов похожа на неё саму.

— Угадай, кем она работает?

— Похожа на успешную художницу.

— Госпожа Су преподает в Университете Южного Китая, читает лекции по романам эпох Мин и Цин.

— Какая утонченная и элегантная женщина… Что же произошло между ней и Ван Чжичэном?

Лихэ пристально посмотрела на сестру:

— А ты как думаешь?

— Я немедленно еду к ней.

— Она замужем, у неё двое детей, она счастлива. Подумай, стоит ли её беспокоить.

— Мне нужно знать, стоит ли мне добиваться судебного запрета.

— Езжай, — вздохнула Лихэ. — Но будь осторожна.

К Лицзы будто вернулись силы. Получив адрес, она отправилась в загородный университетский район к небольшому особняку. Белые стены дома были густо увиты ярко-красными розами сорта «Странствующая Америка». Старинные сады часто украшали такими шпалерами из роз и глициний ради их яркого цвета и дурманящего аромата. Лицзы никогда не видела в городе такой прекрасной цветочной стены. Хозяйка дома явно была человеком незаурядным.

Она позвонила в дверь. Вышедшая горничная извинилась:

— Хозяйки нет дома, я не могу вас впустить.

Лицзы заглянула внутрь: в доме царила идеальная чистота, стояла простая мебель из натурального дерева, в коридоре лежал детский мяч.

— Я зайду позже.

— Она ушла в ближайший супермаркет за мороженым, скоро вернется.

Лицзы села в машину и стала ждать. Легкий ветерок доносил аромат цветов, птицы щебетали. Лицзы включила радио. Хрупкий девичий голос напевал: «Любовь медленно убивает тебя…», словно нашептывал сказку.

В этот момент подъехал фургон. Горничная вышла встречать хозяйку и забрала из машины двоих детей. Из багажника вышла молодая женщина и начала доставать пакеты с покупками. Лицзы заметила, что она беременна. «Что заставляет женщину рожать детей один за другим? — подумала Лицзы. — Двое старших совсем крохи, и уже третий на подходе. Должно быть, они очень любят друг друга, и их жизнь абсолютно стабильна».

Лицзы вышла из машины:

— Давайте я вам помогу.

Женщина обернулась и, увидев симпатичную, скромно одетую девушку, приняла её за новую соседку:

— О, спасибо, не откажусь. Вот эти два пакета с фруктами и молоко — они довольно тяжелые.

Лицзы помогла занести вещи и сложить их в холодильник.

— Как ваше имя? Вы учитесь или работаете? — улыбнулась хозяйка. — Мне как раз нужна няня на подработку.

— Госпожа Су Хан, я — Чжу Лицзы, журналист газеты «Гуанмин».

— Журналист? Откуда вы знаете мое имя? Что вам нужно?

— Мы можем выпить чаю и поговорить?

— О чем именно? — нахмурилась Су Хан.

— Я была невестой доктора Ван Чжичэна, но решила разорвать помолвку.

Эти слова вонзились в уши женщины, как тонкие иглы. Она мгновенно побледнела и резко сказала:

— Пожалуйста, уходите немедленно.

— Госпожа Су, мы с вами в одной лодке.

— Нет. Вы видите сами — я мать двоих детей, жду третьего. Скоро вернется муж, нам нужно готовить ужин. Уходите.

— Умоляю, помогите мне, — взмолилась Лицзы. — Я в отчаянии. Ван Чжичэн, кажется, лишился рассудка. Я думаю обратиться в полицию, но сомневаюсь. Дайте мне совет.

Су Хан подняла голову. Её бледное лицо было очень красивым. Лицзы почувствовала вину за то, что тревожит беременную женщину.

— Простите меня, — вздохнула Лицзы. — Простите, что побеспокоила.

Она уже направилась к выходу, когда Су Хан окликнула её:

— Подождите.

Лицзы обернулась. Две измученные женщины молча смотрели друг на друга. Су Хан прошла на кухню и заварила жасминовый чай.

— Садитесь.

Лицзы села и сделала глоток, пытаясь унять дрожь.

Су Хан посмотрела ей прямо в глаза:

— Немедленно идите в полицию. Требуйте защиты.

— Насколько всё плохо? — похолодела Лицзы.

Су Хан медленно расстегнула воротник. Лицзы вскрикнула, вскочила и отшатнулась так резко, что опрокинула стул. Горничная прибежала на шум:

— Госпожа, всё в порядке?

— Да, иди к детям.

— Это он сделал? — дрожащим голосом спросила Лицзы.

Су Хан коснулась длинного, похожего на дождевого червя шрама на горле.

— После родов я пойду к пластическому хирургу.

— Он полоснул вас ножом? — Лицзы указала на шрам.

Су Хан кивнула:

— Мой муж не знает правды. Он думает, что это след от операции. Я пролежала в больнице три дня.

— Почему его не арестовали?

— Его семья пришла с адвокатами. Они предложили пойти на мировую на очень выгодных условиях.

— Госпожа Су! Как вы могли согласиться?!

— У меня были свои причины. Идите в полицию, быстро.

— Почему он так взбесился? — допытывалась Лицзы.

— Чжу Лицзы, я сказала всё, что могла. Уходите и не возвращайтесь.

В этот момент вбежали дети, а следом вошел муж Су Хан — невысокий, добродушный человек, по которому сразу было видно, что у него золотой характер. Лицзы поспешно ретировалась. Сев в машину, она почувствовала, что её бьет крупная дрожь. Ван Чжичэн не просто применял насилие — он бил так, чтобы убить.


Лицзы рассказала всё сестре. Лихэ тут же связалась с адвокатом Юй Цишао.

В ту ночь Лицзы не боялась — наступило странное оцепенение. Ей снова приснился сон: темная комната, плач матери и дочери.

— Почему вы плачете? — спросила Лицзы.

— Позаботься о ребенке, — ответила женщина.

— Куда ты уходишь?

Женщина указала на дыру во лбу, из которой сочилась черная кровь.

— Кто это сделал? Я отомщу за тебя!

Тут ребенок обернулся. Лицзы впервые увидела лицо девочки и закричала от ужаса:

— Ты… это ты!

Она свалилась с дивана. Лихэ вбежала в комнату.

— Это я! — выла Лицзы. — Там была я! Я видела саму себя!

Лихэ велела медсестре сделать успокоительный укол. Лицзы рыдала на плече у сестры.

— Твоя психика на пределе, — сказала Лихэ. — Тебе нужно уехать из города. Я куплю билет до Лондона.

— Не поеду! Я не оставлю вас.

— Тогда живи у матери, восстанавливай силы.

Вошел адвокат Юй:

— Я провел небольшое расследование дела Ван Чжичэна и Су Хан. Мой друг вел их мировую сделку. Из-за адвокатской тайны он не мог раскрыть детали, но привел «гипотетический пример».

Лихэ и Лицзы слушали.

— Предположим, — начал Юй, — есть молодая пара. Они обручились. После этого парень становится одержимым. Он контролирует каждый шаг: звонки однокурсников, встречи с коллегами. Он запрещает ей общаться с друзьями. Девушка задыхается. Стоит ей возразить — он пускает в ход кулаки. Когда она требует разорвать помолвку, он подкарауливает её в подъезде с хирургическим скальпелем и режет горло, едва не задев артерию.

Кулаки Лихэ сжались.

— Семья парня тут же нанимает лучших адвокатов, чтобы замять дело.

— Каковы были условия? — спросила Лихэ.

— Огромная сумма денег и гарантия, что он больше никогда к ней не приблизится.

— Су Хан не похожа на корыстного человека.

— Её семья была в тяжелом положении, им нужны были деньги. Она решила, что лучше получить компенсацию, чем погубить обе жизни в суде.

— Если бы она засудила его тогда, Лицзы бы не пострадала! — возмутилась Лихэ. — Она отпустила убийцу на волю, а вы, адвокаты, ей в этом помогли!

Лицзы уснула под действием лекарств. Тем временем Юй Цишао подала заявление на судебный запрет: Ван Чжичэну запрещалось приближаться к Чжу Лицзы ближе чем на 150 метров.

В клинику к Лихэ пришла новая пациентка. Её лицо было закрыто шелковым платком, она была напряжена как струна.

— Можете снять платок, — мягко сказала Лихэ.

— Доктор, я больше не хочу жить, — прошептала женщина.

Под платком оказалась прозрачная пластиковая маска, плотно прилегающая к лицу. Лихэ поняла: это компрессионная маска после тяжелых ожогов.

— Он хотел сжечь меня заживо, — всхлипнула пациентка. — Он кричал: «Никто не получит тебя!» Я выбежала на улицу, прохожие потушили пламя своими пальто. Иногда я жалею, что выжила.

Лихэ похолодела, подумав о своей сестре.

Тут зашла медсестра:

— Доктор, вас ищет некий Ван Чжичэн.

Лихэ вздрогнула:

— Где он?

— Он звонил много раз, сказал, что скоро придет к вам в офис.

— Скажите, что я уже ушла.

Лихэ разбудила Лицзы и отвезла её в дом к подруге Баочжэнь. Лицзы чувствовала вину:

— Я втянула тебя в это…

— Ему нужна ты. Но полиция запретит ему приближаться.

— Ради всеобщего спокойствия я уеду на время за границу, — решила Лицзы.


В ту ночь Лихэ осталась ночевать с сестрой. Лицзы не спалось. Вдруг она услышала шорох за дверью. В щели под дверью мелькнула тень. Послышался тихий, похожий на змеиное шипение голос: «Лицзы, открой… Лицзы, открой…»

Это был голос Ван Чжичэна. Лицзы оцепенела от ужаса. Как он нашел дом Баочжэнь? Врач, который должен спасать жизни, тратит время на преследование женщины…

Лихэ проснулась, увидела тень и вызвала полицию. Когда копы приехали, тень исчезла. На пороге осталась гора окурков.

— Он ведь не курит, — прошептала Лицзы.

— Это больше не тот Ван Чжичэн, которого ты знала, — вздохнула сестра.

На следующий день Лицзы улетела в Северную Америку. Она поселилась в Сиэтле, в тихом городке, где начала ходить на курсы кулинарии и подрабатывать выгулом собак. Она наслаждалась анонимностью, хотя в каждом встречном мужчине ей мерещился Ван Чжичэн.

Через полтора месяца Лицзы стало скучно, и она решила вернуться. Лихэ сообщила новости: родители окончательно разошлись, но стали относиться друг к другу с большим уважением. Ван Чжичэн затих, новостей о нем не было.

— Теперь ты взрослая, Лицзы. Даже если Ван Чжичэна нет рядом, научись быть осторожной.

Лихэ нашла сестре новую квартиру с усиленной охраной и работу редактором каталогов в швейной компании. Возвращаться в газету было опасно.

Лицзы вернулась домой. Однажды ночью ей снова почудился плач за дверью. Она в холодном поту бросилась к монитору видеонаблюдения — в коридоре было пусто. Охранник подтвердил: всё чисто. Чтобы успокоиться, она позвонила в больницу Линьэнь.

— Дежурит ли сегодня доктор Ван Чжичэн?

— Да, доктор Ван на сложной операции на позвоночнике уже 14 часов подряд.

Лицзы выдохнула. Значит, он вернулся к нормальной жизни. Работа поглотила его внутреннюю демоническую силу.

Прошло время. Лицзы начала чувствовать себя одинокой. Она снова позвонила в больницу: «Ушел ли доктор Ван домой?»

— Да, его смена закончена.

Лицзы набрала его домашний номер. Что она делает? Зачем она сама ищет встречи с монстром? Но в трубке ответил автоответчик: «Номер отключен».

Он сменил номер, переехал. Он тоже хотел всё забыть.

Лицзы ощутила странную пустоту. Будто она готовилась поднять тяжелый ящик, а он оказался пустым. Она была свободна. Или это он освободился от неё?

Она пошла в кафе, купила мороженое и открыла газету. Её взгляд упал на маленькое объявление: «О помолвке доктора Ван Чжичэна и светской дамы Чжао Сяолань».

Ложка выпала из рук Лицзы. В заметке писали о «блестящей паре»: талантливый врач и наследница ювелирной династии, дизайнер украшений.

«Он нашел новую жертву», — ужаснулась Лицзы. Он действует стремительно.

Должна ли она молчать? Или предупредить Чжао Сяолань? Лихэ скажет, что нужно оставаться рассудительной. Но Лицзы знала: Сяолань в смертельной опасности.

Лицзы долго сидела в кафе. А затем она обнаружила себя стоящей перед входом в ювелирный бутик «Роял».

Она толкнула дверь.

— Простите, я могу увидеть дизайнера Чжао Сяолань?

— Госпожа Чжао очень занята, — улыбнулась продавщица. — По какому вы вопросу?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше