Лишь когда Нань И обнажила синяк на шее и раны на запястьях, окружающие проявили сочувствие.
— Откуда узнала? Конечно, ценою жизни! Видите? Я чуть не умерла от рук цисцев… — Нань И ругалась бойко, с полной уверенностью. — Я пришла из добрых побуждений предупредить вас! Если будете медлить, времени уйти уже не останется.
Ин Хуай молчал. Всё это было слишком внезапно, он не был уверен, стоит ли доверять этой женщине. Его взгляд, обращённый к Нань И, всё ещё выражал сомнение, и он медленно проговорил:
— Это дело… нельзя решать лишь с ваших слов, госпожа. Позвольте нам сначала разведать обстановку.
— Ещё разведывать? Пока вы всё выясните, цисцы уже давно разгромят ваше логово, — Нань И начала нервничать. — Вы думаете, раз я женщина, моим словам нельзя верить? Продовольствие и фураж, что госпожа Ганьтан подготовила для вас на Новый год, — всё это я добыла! В тот день кто-то чуть не выследил вас до самого места, это я выпустила стрелу, чтобы предупредить вас!
Ин Хуай остолбенел. Всё, что она сказала, было правдой. Госпожа Ганьтан тоже упоминала, что под предлогом весеннего пира в семье Се поручила невестке старшего сына заготовить провизию. И в день доставки продовольствия в лагерь действительно вонзилась стрела. Они вышли на разведку и схватили группу подозрительных лазутчиков.
Но бдительность военного заставила Ин Хуая сохранять напряжённость.
— Шпионы цисцев тоже могли узнать об этом… Как вы докажете, что из семьи Се?
Нань И с насмешкой уставилась на Ин Хуая:
— Не верите — тогда убейте меня. В конце концов, вы все ляжете костьми вместе со мной.
Она стояла прямо перед Ин Хуаем, не проявляя ни высокомерия, ни подобострастия.
Её душевное состояние претерпело огромные перемены за ту долгую ночь испытаний. Она уже однажды прошла через смерть, каждое дополнительное мгновение жизни было незапланированной прибылью, которую она вырвала у судьбы. Раз уж она сохранила основную ставку, то прибыль могла быть большой или малой, в любом случае это была её победа. Внезапно она перестала бояться смерти. Теперь её отношение ко всему в мире можно было назвать дерзким, бесстрашным, наплевательским.
Несколько минут длилось молчание, горный ветер трепал знамёна, собиралось всё больше солдат.
Ин Хуай был ошеломлён глазами этой женщины. Она была слишком уверена, даже подавила его своей аурой. Её взгляд смутно напомнил ему ту ночь, когда они покидали Юйчэн, и госпожа Ганьтан стояла так же перед войсками.
Женщины тоже обладают силой, способной потрясти горы.
Ин Хуай осознавал, что не может позволить себе рисковать. Риск переноса лагеря казался ему гораздо меньшим, чем риск быть раскрытым.
— Сворачиваем лагерь.
Решившись, Ин Хуай твёрдо отдал приказ.
Нань И с облегчением расслабилась.
— Есть что-нибудь поесть? — она потрогала свой живот.
Ин Хуай опустил на неё взгляд. На её лицо вернулись живые и искренние черты. У неё было несколько хитрое, но очень честное лицо. Странное сочетание.
— Дайте ей немного провизии, — распорядился Ин Хуай солдату рядом.
— И горячий суп, — добавила Нань И.
Ин Хуай был несколько озадачен. Она действительно совсем не церемонилась.
Пока армия Юйчэн сворачивала лагерь, Нань И присела в укромном уголке и принялась усердно жевать лепёшку.
Она была ужасно голодна.
Армия Юйчэн была хорошо обучена, на свёртывание лагеря ушло не больше времени, чем требуется для сгорания двух палочек благовоний. Все наблюдательные посты вокруг были бесшумно уничтожены.
Нань И всё ещё прихлёбывала из миски горячий суп, с удовлетворением поставила её и, подняв голову, увидела перед собой плотную толпу мужчин.
Ин Хуай заметил, что она ест, погруженная в свои мысли. Это заставило его ослабить бдительность.
— Госпожа, пойдете с нами? — спросил он после секундного колебания.
— Конечно, — ответила Нань И, вытирая уголки рта. — Меня преследуют цисцы. Я хочу передать вам важное сообщение. Вы должны защищать меня.
Нань И уже решила: какое-то время она будет скрываться вместе с армией Юйчэн. Когда в Лиду всё утихнет, и Се Цюэшань будет считать её мёртвой, она сможет строить дальнейшие планы.
— Мы планируем двигаться на север гор. Там сложный рельеф, удобно для укрытия.
— Тогда поторопитесь, после заката идти будет ещё труднее. — Нань И развязно поднялась и присоединилась к колонне.
Ин Хуай на мгновение онемел. Он хотел сказать, что горные тропы трудны, и можно отправить людей проводить эту госпожу обратно в Лиду, но она вовсе не казалась изнеженной и не жаловалась на тяготы пути, напротив, выглядела полной энтузиазма. Разве так должна вести себя молодая госпожа из знатной семьи? Не обманывают ли их?
В эту краткую паузу военного Нань И осознала, что, возможно, слишком забыла о приличиях, и, прочистив горло, пропищала:
— Господин, прошу, ведите.
Сейчас Нань И некуда было идти, и оставаться с армией Юйчэн было самым безопасным. Среди мужчин, даже в случае опасности, она не окажется на передовой. Однако в душе она трепетала: вдруг Се Цюэшань не предал армию Юйчэн? Тогда она передала ложную информацию? Не разорвут ли её тогда на куски в армии Юйчэн?
Пройдя небольшой участок горной тропы, разведчик доложил о приближении циских войск с запада, создающих угрозу окружения.
Нань И не знала, радоваться или плакать. Радоваться, что её информация верна, плакать… потому что они пришли слишком быстро. Се Цюэшань действительно не разочаровал её.
Неужели придётся вступить в прямой бой?
— Приготовиться к бою.
Нахмурившись, Ин Хуай, всегда немногословный, отдал короткий и чёткий приказ.
— Погодите! — Нань И вдруг что-то вспомнила, торопливо раздвинула толпу и подбежала к Ин Хуаю.
— Я вспомнила одно место, где можно временно укрыться. Не спешите сражаться, давайте спрячемся. Вдруг удастся избежать боя?
Ин Хуай инстинктивно нахмурился — какой вздор, у военных не принято прятаться, они принимают бой, и всё тут.
Нань И не стала объяснять и пошла вперёд:
— Если хотите зря погибнуть, я вас не останавливаю. Я же не хочу умирать, я ухожу.
Ин Хуай подумал: «Что за женщина? Дерзкая, как главнокомандующий!»
Но, немного остыв, он подумал, что в лобовой атаке неминуемы тяжёлые потери. Они с таким трудом прошли тысячу ли от Юйчэна до этого места. Отправлять товарищей на верную смерть, чтобы их кости остались в глуши, было бы глупо. И сейчас не было лучшего выбора: либо встретить западные силы цисцев в лоб, либо довериться этой женщине.
— За ней.
Ин Хуай произнёс это сквозь зубы. Если эта женщина посмеет их обмануть, он изрубит её на куски.
Нань И повела армию Юйчэн запутанными горными тропами и привела их к потайной пещере, ведущей к подземной реке.
То было место, где она впервые встретила Пан Юя.
В этот миг Нань И на мгновение застыла. Сцена смерти Пан Юя стояла перед глазами. Прошёл всего лишь месяц, но Нань И казалось, что минула целая вечность.
Судьба подобна изысканному кругу, где начало перекликается с концом. Она не сомневалась, что находится в ловушке судьбы, но сейчас чувствовала себя спокойно.
К демонам эту дурацкую судьбу, самое страшное — она убьёт меня.
Нань И широко шагнула в пещеру. Пройдя узкий проход, они оказались в просторном подземном русле, которого с лихвой хватало, чтобы вместить сотню человек.
Ин Хуай отправил нескольких человек наружу устанавливать ловушки и завалы, приказав остальным отдыхать на месте. Затем он с беспокойством разглядывал сидящую на земле Нань И. Откуда она так хорошо знает горный рельеф?
Разве это нормально?
Если здесь засада, они сами пришли в ловушку. Но теперь было позже сожалеть, ему оставалось только довериться этой женщине.
Нань И сидела в углу, подперев подбородок, и размышляла. Прятаться здесь тоже ненадолго… Она помнила, как генерал Хуша тогда, разыскивая Ван Линаня, несколько дней подряд прочёсывал горы с солдатами и наверняка изучил местность. Найти их здесь — вопрос времени.
Неизвестно… получил ли Сун Мучуань переданный ею предмет.
…
Ваньянь Цзюнь считал эту внезапную атаку безупречной и был весьма доволен, ожидая в Управлении кораблестроения о полной победе. Однако его люди вернулись ни с чем.
Накануне вечером армия Юйчэн ещё была на месте. Время атаки он определил только после полудня, сообщил лишь доверенным командирам и заблокировал реку. Он полностью сохранил секретность, это должно было быть делом ловли черепахи в кувшине — как армия Юйчэн могла так предугадать их действия и бежать до их нападения?
Если никто не вмешался и не переслал сообщение.
Кто же обладает такой сверхъестественной проницательностью?!
Ваньянь Цзюнь почувствовал, что ситуация осложнилась. Дело было не только в утечке информации, но и в том, что неожиданная тактика,проваливалась, спугивала противника и заводила в тупик.
Он также не мог отозвать всех солдат для преследования армии Юйчэн на Горе Хугуйшань, иначе оборона Лиду оказалась бы ослабленной. Поэтому ему пришлось сжать зубы и приказать вести поиски, невзирая на потери, чтобы уничтожить армию Юйчэн.
Хотя он и не проявлял ярости, Сюй Коюэ уже почувствовала, как резко упало его настроение.
Она не знала, что случилось, но то, что могло разозлить Ваньянь Цзюня, должно было быть хорошей новостью для неё. Похоже, Се Цюэшань действительно не обманул её. Может, Сун Мучуань что-то предпринял?
А в это время Сун Мучуань вместе с мужчиной, одетым как охотник, изучал песочную карту рельефа Горы Хугуйшань. Охотник тоже был тайным агентом Отделения Бинчжу и отлично знал местность. Ранее он помогал Ван Линаню скрываться в горах.
Сун Мучуань задумался, нельзя ли отправить несколько бойцов с их знанием местности, чтобы помочь армии Юйчэн выбраться из окружения.
В этот момент вернулся агент-разведчик и сообщил, что армия Юйчэн уже ушла. Сун Мучуань был потрясён.
В последнее время исход событий был не плох, но процесс далеко выходил из-под его контроля. Он никак не мог понять, кто стоит за этим? Друг это или враг?
Агент добавил:
— Кстати, господин, мы уже выяснили, что мужчина, передавший вам одежду, — лодочник, курсирующий между Горой Хугуйшань и Лиду. Одежда была принесена им из гор.
Взгляд Сун Мучуаня упал на отложенную одежду. Он снова встряхнул этот плащ, внимательно осмотрел его, и у него возникло странное ощущение.
Эта одежда… словно передавала какое-то сообщение.
Она была грязной, на подоле следы опаления. Судя по длине, это должна была быть женская одежда. Он разглядывал её снова и снова, узор и расцветка казались знакомыми.
Наконец он вспомнил: похоже, это та самая одежда, что была на Нань И перед уходом. На весеннем пиру и на Празднике фонарей она была в этом плаще, очень красивом, отчего она сияла. Даже он, никогда не обращавший внимания на женские наряды, невольно задерживал на нём взгляд.
Да, это был тот самый плащ. Его сердце ёкнуло. Неужели она давала ему знать, что не ушла, а находится на Горе Хугуйшань? Но почему тогда не вернулась в город к нему, а прислала одежду?


Добавить комментарий