Благородный Чэнь и прекрасная Цзинь – Дополнительная глава 2. Третий господин. Часть 1.

Чэнь Яньюнь до сих пор отчетливо помнил их первую встречу с Цзян Ваньцин.

Она была одета в очень скромную белую накидку-бэйцзы с узором из красных цветов сливы и светло-желтую юбку. Девушка стояла перед своей матерью — стройная, как молодая ива — и спокойно отвечала на вопросы.

В тот день госпожа Чэнь (мать Яньюня) была в гостях у семьи Цзян. Наблюдая за ними из беседки в саду, она с улыбкой кивнула:

— Посмотри на это дитя. Совсем еще юная, а держится так уверенно и спокойно. Наверняка вырастет необычайно умной и рассудительной барышней.

Яньюню тогда было всего пятнадцать, и он вовсю готовился к столичным экзаменам. В мыслях он перебирал книги, которые советовал прочесть дядя, и не слишком внимательно слушал мать.

Госпожа Чэнь махнула рукой:

— Ну всё, хватит. Я уверена, что ты сдашь. Мы редко выбираемся в свет, я взяла тебя с собой, чтобы ты немного развеялся. Выбрось учебники из головы! Некоторые и в тридцать-сорок лет не могут сдать этот экзамен.

Яньюнь в те годы был чрезвычайно прилежен в учебе. Он лишь мягко улыбнулся:

— Матушка, сын должен прилагать все усилия.

Когда госпожа Цзян закончила разговор с дочерью, она вывела её из главного зала. Поскольку семьи были дружны много лет, госпожа Цзян не стала приказывать дочери скрыться при виде мужчины.

Ваньцин еще издали заметила Чэнь Яньюня. Он стоял позади своей матери в синем ученом халате-чжидо. В юности он еще не обрел ту ослепительную красоту, что пришла к нему позже, но в чертах его лица уже читались благородство и мягкость. Его кожа была чистой и светлой — он казался сошедшим с картины нефритовым юношей.

Ваньцин присела в глубоком поклоне перед госпожой Чэнь, а затем скромно встала позади своей матери, строго соблюдая этикет.

Госпожа Цзян представила её:

— А это Третий молодой господин семьи Чэнь, тот самый победитель провинциальных экзаменов, чье имя гремит на всё Бэйчжили!

Чэнь Яньюнь лишь скромно улыбнулся:

— Госпожа преувеличивает. Я всего лишь скромный книжник, у меня еще нет ни высоких званий, ни достижений, так что «греметь» моему имени еще рано.

Ваньцин слушала их, покорно опустив глаза. Вскоре госпожа Цзян отпустила дочь.

Яньюнь хотел попросить у Цзян Пинхая редкое издание времен династии Сун, и госпожа Цзян велела слуге проводить его в сторону переднего двора.

Проходя мимо зарослей пальмы-цзунчжу, он внезапно услышал звонкий девичий голос:

— Било, посмотри, какая красивая магнолия! Жаль только, совсем не пахнет. Давай сорвем её, засушим и поставим в комнате, будет очень красиво.

Затем послышался голос служанки:

— Третья барышня, дерево такое высокое, боюсь, нам не достать…

— Я подстрахую тебя снизу, ничего не случится, — успокоила её девочка.

Яньюнь сразу почуял неладное. На всякий случай он вполголоса велел идущей за ним няне Чжэн проверить, что там происходит.

Сам он остановился у кустов и спросил у провожатого:

— Ваша Третья барышня — кто она?

— Это наша законная старшая барышня, — ответил слуга.

Насколько знал Яньюнь, у госпожи Цзян была только одна дочь — та самая, которую он только что видел. Почему же сейчас она ведет себя так… несолидно?

Не успел он закончить эту мысль, как послышался глухой звук падения. Яньюнь поспешил на шум и увидел, что няня Чжэн уже утешает перепуганную, рыдающую служанку. Цзян Ваньцин стояла рядом, сжимая в руке единственный цветок магнолии. Двум другим её служанкам было от силы лет по тринадцать-четырнадцать, и они впали в ступор от испуга.

Заметив подошедшего Чэнь Яньюня, Ваньцин даже не подняла головы — ей было невообразимо стыдно.

Яньюнь подозвал няню Чжэн. Та ответила:

— …Я осмотрела её, всё в порядке, просто сильно испугалась.

Он кивнул и с усмешкой обратился к Ваньцин:

— Только что госпожа Цзян хвалила Третью барышню за ум и благопристойность, а вы, оказывается, так быстро «показали свое истинное лицо». Будьте осторожнее, барышня, не ровен час — матушка увидит.

Ваньцин едва слышно пробормотала «спасибо» и поспешно ушла вместе со своими служанками.

Для Чэнь Яньюня это происшествие было лишь забавным пустяком. Совсем скоро его ждали великие испытания — столичные экзамены.

В феврале 38-го года эры Цзяцзин Чэнь Яньюнь успешно сдал столичные экзамены, получив звание гунши. В марте, на дворцовых испытаниях, сам Государь пожаловал ему второе место — титул банъянь, и назначил его редактором-составителем в Академию Ханьлинь.

Первое место и титул чжуанъюаня тогда достались уже прославленному Юань Чжунжу.

Но именно имя Чэнь Яньюня прогремело на всю столицу по-настоящему. Он всё еще не был обручен, и свахи буквально обивали пороги его дома, надеясь заполучить завидного жениха.

Однако госпожа Чэнь не дала согласия ни одной из них. Она твердо сказала мужу:

— Я давно приметила третью барышню семьи Цзян, она и собой хороша, и характер покладистый. Если ты не против, давай зашлем сваху. Мне кажется, госпожа Цзян тоже не прочь породниться.

Господин Чэнь полностью доверял вкусу супруги:

— Сначала нужно создать семью, а потом строить карьеру. Третьему пора остепениться, прежде чем он с головой уйдет в государственные дела. Как только женим Третьего, придет черед Четвертого и Шестого. Занимайся этим.

Госпожа Чэнь была в восторге. Она пригласила очень уважаемую тетушку из рода Чэнь в Баодине, чтобы та выступила в роли свахи.

Когда она спросила мнение сына, Чэнь Яньюнь лишь смутно припомнил образ Цзян Ваньцин и решил, что в этом союзе нет ничего плохого — в конце концов, ему всё равно нужно было на ком-то жениться. Видя, что сын не возражает, госпожа Чэнь обрадовалась еще сильнее. Впрочем, даже если бы он был против, это вряд ли бы помогло: сваха уже была отправлена. К тому же Цзян Ваньцин была девушкой достойной, госпожа Чэнь видела, как она росла, и была за неё совершенно спокойна.

К концу года Цзян Ваньцин вошла в дом Чэнь в качестве жены.

Она очень ждала этого замужества — какая девушка не мечтает о свадьбе? Тем более, когда её мужем стал сам Чэнь Яньюнь. После той их короткой встречи она так и не смогла его забыть.

Однако реальность семейной жизни оказалась не совсем такой, как она себе представляла. Когда первое очарование новизны прошло, дни стали казаться однообразными. Оказалось, что Чэнь Яньюня куда больше заботит его продвижение по службе, чем она сама.

Так продолжалось до тех пор, пока на свет не появился их первенец.

Цзян Ваньцин родила мальчика, что окончательно упрочило её положение в семье. Радовалась не только она — все вокруг поздравляли её. Ребенок с самого рождения был окружен всеобщим обожанием.

Ваньцин до сих пор помнила день родов: Чэнь Яньюнь был в Академии Ханьлинь, дома царила суматоха. Госпожа Чэнь, прижимая к себе внука, торопила служанок:

— Быстрее запрягайте лошадей! Передайте Третьему, что он стал отцом!

Опершись на подушку, Ваньцин смотрела на младенца и гадала, какой будет реакция мужа.

Когда он вернулся вечером, она уже дремала. С появлением крохи жизнь в доме изменилась. Услышав детский плач, она открыла глаза и увидела Яньюня: он держал сына на руках, но делал это так неуклюже, что малыш заходился в крике. Няня рядом наперебой давала советы, как правильно держать ребенка, и всегда спокойный Чэнь Яньюнь выглядел совершенно растерянным.

Она невольно улыбнулась.

Заметив её улыбку, Яньюнь оправдывающимся тоном произнес:

— Этот малец такой крошечный и мягкий… Боюсь ненароком его повредить.

Только тогда Ваньцин поняла: оказывается, есть вещи, которые он тоже не умеет делать.

Со временем он научился ухаживать за сыном и даже петь ему колыбельные. У него не было особого слуха, но его низкий, бархатистый голос всегда действовал на ребенка успокаивающе. Пока сыну не исполнилось полгода, он был очень привязан к отцу и всегда заливался смехом, едва завидев его.

Дети растут быстро. В четыре года дед забрал Сюаньцина к себе, чтобы начать обучение грамоте. Из-за этого между Чэнь Яньюнем и его отцом даже возникли разногласия: Яньюнь считал, что Сюаньцину лучше учиться под руководством дяди, но господин Чэнь был непреклонен, и ребенка переселили в его покои.

Став сопровождающим ученым-чтецом в Академии Ханьлинь, Чэнь Яньюнь начал учиться под руководством господина Чжана, который в то время занимал пост вице-министра в Министерстве чинов.

Отношения между супругами становились всё более пресными. Порой они вместе обедали, но могли часами не проронить ни слова. Впрочем, они привыкли к этому молчанию: он при свете свечи читал книги, а она занималась рукоделием или училась у госпожи Чэнь вести хозяйственные книги.

Помимо старшего сына, детей у них больше не было.

Однажды Цзян Ваньцин внезапно сказала ему:

— Сюэ Жун, ваша служанка из числа тунфан, уже достигла того возраста, когда её пора либо выдавать замуж за пределы поместья, либо оставлять здесь. Мы посоветовались с матушкой и решили возвысить её до статуса наложницы. Что вы об этом думаете?

Чэнь Яньюнь на мгновение задумался, закрыл книгу и спросил:

— Это воля матушки или твоё желание?

— Это желание вашей супруги, — ответила Ваньцин.

— Хорошо, я понял, — буднично произнес он. — Делай, как считаешь нужным.

Пока Цзян Ваньцин говорила, она так сильно сжимала в пальцах наперсток, что костяшки побелели. Когда она разжала руку, в душе у неё воцарилась непонятная пустота. Смущенно улыбнувшись, она добавила:

— Уже поздно. Позвольте, я позову служанок, чтобы они помогли вам умыться перед сном.

Вошла Сюэ Жун; она выглядела более робкой и встревоженной, чем обычно. Чэнь Яньюнь же не нашел в происходящем ничего особенного и совершенно спокойно отправился в умывальню.

Он не знал доподлинно, о чем думала Цзян Ваньцин, но понимал: раз у него мало наследников, по правилам ему полагалось наложница. Если бы об этом не заговорила жена, рано или поздно этот вопрос подняла бы его мать. Ваньцин, вероятно, хотела взять инициативу в свои руки, чтобы не оказаться в зависимом положении перед свекровью. Она была женщиной с очень сильным и независимым характером.

Спустя полгода после возвышения Сюэ Жун, Ваньцин выбрала для него еще одну наложницу — из рода Лу. Это была её стратегия сдержек и противовесов: когда в доме две наложницы, они соперничают и конфликтуют друг с другом, и ими гораздо проще управлять, чем одной.

Когда наложница Сюэ родила мальчика, Ваньцин тут же забрала ребенка на воспитание к себе. Сюэ переселили в павильон Сяньюй, и сын почти не виделся с родной матерью, не чувствуя к ней привязанности.

Чэнь Яньюнь прекрасно видел все эти маневры супруги.

Для него это были лишь мелкие закулисные игры внутреннего двора. К тому же Ваньцин действовала в рамках приличий, не допуская ничего непозволительного, поэтому он никогда не вмешивался. Лишь когда ему казалось, что жена слишком сильно балует Сюаньсиня, он позволял себе сделать ей пару замечаний.

Чжан Цзюлянь ценил его всё больше и намеревался продвинуть на должность вице-суперинтенданта в Управлении делами наследника. Яньюнь понимал, что наставник действительно решил сделать его своим доверенным лицом. У Чжан Цзюляня было много учеников, но лишь единицы удостаивались такой чести. Этот шанс был крайне важен. Если бы его дядя в свое время не помог Чжан Цзюляню, когда тот был в опале, Яньюнь, возможно, никогда не познал бы нынешней благосклонности учителя.

Чэнь Яньюнь успешно занял пост в Управлении, его карьера стремительно шла в гору, но он не успел этому порадоваться. В семье Чэнь случилась беда: глава рода, его отец, тяжело заболел. Из-за изнурительного недуга у него образовались пролежни, и всего за три месяца он буквально истаял на глазах.

На смертном одре он крепко сжал руку Яньюня и прошептал:

— …Теперь ты должен оберегать семью Чэнь. Отец больше не сможет тебе указывать… Слушайся своего дядю… — его голос сорвался. — Ты был прав, что не всегда слушал меня. Сейчас ты на своем месте… Всё хорошо, очень хорошо!

Слезы градом покатились из глаз Чэнь Яньюня. Он опустился на колени перед постелью, слыша за спиной приглушенные рыдания женщин, и впервые в жизни почувствовал себя абсолютно беспомощным.

Жизнь и смерть — во власти судьбы, богатство и знатность — по воле Небес. Порой человеческие возможности настолько ничтожны, что каким бы умным и расчетливым ты ни был, ты не в силах вернуть человека с того света.

Раньше Чэнь Яньюнь думал, что раз он рос не под крылом отца, то его смерть не причинит ему большой боли.

Но кровь — не водица. Разве мог он не горевать?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше