Мо Ли – Глава 61. Рана Мо Сюяо

— А-Ли, берегись!

Е Ли, погруженная в свои мысли, услышала крик Мо Сюяо и резко обернулась. Прямо в неё летела стрела из рукава. Кинжал мгновенно вылетел из её руки навстречу угрозе, но перед глазами мелькнула тень, и кто-то повалил её на землю.

— Мо… Сюяо… — неуверенно позвала Е Ли.

Она подняла руку, коснулась спины Мо Сюяо и мгновенно ощутила влагу.

Мо Сюяо бессильно упал рядом с ней, но на его губах играла слабая улыбка: — Ничего страшного…

— Ван! — А-Цзинь подбежал и помог Мо Сюяо подняться.

Лицо Мо Сюяо было мертвенно-бледным, он нахмурился и приказал: — Я в порядке. Проверь, остался ли кто-то в живых.

Е Ли села и посмотрела вперед. Человек, выпустивший стрелу, уже лежал мертвым — её кинжал торчал в его сердце. И этим человеком… оказался тот самый убийца, которого она оглушила в самом начале боя. Он очнулся в самый неподходящий момент.

Е Ли мысленно горько усмехнулась. Неужели она так давно покинула поле боя, что забыла, что такое бдительность? В такой резне она оставила в живых нескольких врагов. Нет… по правде говоря, кроме этого последнего, она не убила ни одного человека собственными руками. Если бы все они очнулись в какой-то момент… По её спине пробежал холодный озноб.

Теплая большая ладонь накрыла её руку. Мо Сюяо смотрел на неё с легкой улыбкой: — А-Ли, я в порядке.

Е Ли прикусила губу и со злостью в голосе произнесла: — Вы ранены, и это называется «в порядке»? А что тогда должно случиться, чтобы было «не в порядке»?

Позволив А-Цзиню поддерживать Мо Сюяо, Е Ли встала, забрала свой кинжал, вытерла его начисто, а затем разрезала ткань на спине мужа, чтобы осмотреть рану. Кровь была нормального цвета — похоже, яда на стреле не было. Только тогда она с облегчением выдохнула.

Но тут Мо Сюяо тихо прошептал: — Раз не умер — значит, ничего страшного.

Е Ли стиснула зубы. Она махнула рукой, приказывая А-Цзиню и подоспевшим людям нести его обратно в монастырь Уюэ. Теневые стражи, не дожидаясь приказа, уже умчались за лекарем.

Они вернулись в монастырь. Как и говорил Мо Сюяо, убийцы не тронули саму обитель. Госпожа Вэнь, получив известие, уже ждала их у ворот. Увидев процессию, она поспешно провела их в подготовленную гостевую комнату.

Хотя рана Мо Сюяо на первый взгляд не казалась смертельной, Е Ли, осмотрев убитого стрелка, знала: все его стрелы имеют обратные шипы. Можно было представить, сколько крови прольется, когда стрелу будут извлекать.

Опасаясь напугать госпожу Вэнь, Е Ли попросила её вернуться в свою комнату и отдохнуть. Госпожа Вэнь посмотрела на них с тревогой, но всё же ушла, чтобы приготовить для них еду и горячую воду.

Мо Сюяо сидел на кровати, время от времени морщась от боли в спине.

— Очень больно? Лекарь скоро будет, — с беспокойством спросила Е Ли.

Мо Сюяо горько усмехнулся: — Даже если лекарь придет, он будет делать то же самое — вытаскивать стрелу. Пусть лучше это сделает А-Цзинь. Он справится ловчее, чем эти лекари.

Е Ли нахмурилась и посмотрела на А-Цзиня: — Он умеет извлекать стрелы? У этой стрелы обратные крючья.

Если бы это была обычная стрела, не задевшая жизненно важные органы, её можно было бы просто выдернуть. Но стрелу с шипами вытащить невероятно трудно: если тянуть силой, она вырвет огромный кусок плоти.

А-Цзинь с мрачным лицом покачал головой.

Мо Сюяо беспомощно вздохнул: — Если бы она прошила тело насквозь, было бы проще.

Е Ли холодно посмотрела на него и не удержалась от сарказма: — Если бы она вошла на два цуня ниже и прошила вас насквозь, было бы действительно проще — мы бы уже готовили похороны.

— А-Ли… ты сердишься? — вздохнул Мо Сюяо, глядя на неё своим мягким взглядом, словно это не у него из спины торчала стрела.

— Я!.. — Е Ли с досадой опустила голову и лишь спустя некоторое время успокоилась: — Прошу прощения. Я злюсь на саму себя.

Если бы она не была так самонадеянна и небрежна, если бы не задумалась в самый неподходящий момент, Мо Сюяо не был бы ранен. Столько лет мирной жизни притупили её бдительность до такой степени! Будь это на поле боя в её прошлой жизни, Е Ли уже умерла бы раз семнадцать или восемнадцать.

Лекарь прибыл очень быстро — в основном потому, что Теневые стражи притащили его буквально за шиворот. Однако у этого старика была недюжинная выдержка: пролетев всю дорогу в таком унизительном положении, он, коснувшись земли, даже глазом не моргнул и тут же приступил к осмотру раны Мо Сюяо.

Осмотрев рану и повертев в руках стрелу, которую Е Ли принесла с собой, он наконец произнес: — Либо этот старик разрежет рану ножом, чтобы извлечь стрелу, либо… протолкнет её глубже и вытащит спереди, через грудь. Что выбираете?..

— Второй вариант. — Вытаскивайте спереди.

Е Ли и Мо Сюяо ответили одновременно. Договорив, они невольно переглянулись. Е Ли с деланным безразличием отвела взгляд и спросила: — Лекарь, а что вы посоветуете?

Старик удовлетворенно кивнул: — Ваш выбор мудр. Извлечение спереди кажется более болезненным, но это мгновенная боль. Если же резать плоть ножом, то придется мучиться долго, да и заживать такая рана будет медленнее.

— Лекарь, кажется, имеет большой опыт в лечении таких ран? — спросила Е Ли, поддерживая Мо Сюяо и наблюдая, как старик ловко готовит инструменты.

Лекарь ответил, даже не поднимая головы: — В прошлом этот старик был военным врачом.

Вот оно что.

Лекарь начисто обрезал оперение стрелы, а затем безжалостно толкнул остаток древка вперед.

Тело Мо Сюяо мгновенно напряглось, как струна. Его рука судорожно сжала руку Е Ли. Е Ли молча поддерживала его, наблюдая, как лекарь накинул прочную петлю на показавшийся спереди наконечник с крючьями и резко дернул.

Брызнула кровь. Вся стрела целиком выскочила из груди Мо Сюяо.

Лекарь тут же взял приготовленный крепкий алкоголь, промыл рану, затем умело наложил лекарство и перевязал грудь белой тканью. Только после этого он поднял голову, вытер пот со лба и сказал: — Готово. Жизненно важные органы не задеты, кости целы. Меняйте повязку раз в день, покой и отдых — и всё заживет.

Е Ли посмотрела на таз с водой, окрасившейся в красный цвет, и на кучу окровавленных бинтов на полу: — Нужно ли принимать какие-то лекарства? Что-то для восстановления крови?

Лекарь пренебрежительно скривил губы: — Ван еще молод, здоровье у него крепкое, само восстановится. Но если Ванфэй так уж беспокоится, можете приказать сварить ему «Суп из четырех составляющих», «Суп с дудником для восполнения крови» или «Суп из красных фиников» — тоже сойдет.

Глядя, как лекарь оставляет несколько пластырей для наружного применения, подхватывает свой ящик и уходит с важным видом, Е Ли почувствовала легкое смущение. Ей показалось, или те супы, которые он перечислил — это классические средства для женщин?

— У этого лекаря… весьма своеобразный характер, — заметила она.

Мо Сюяо слабо улыбнулся: — Это личный врач нашей резиденции. Раньше он служил в «Кавалерии Черных Облаков».

Из-за ранения Мо Сюяо госпожа Вэнь настаивала, чтобы они остались в монастыре Уюэ до тех пор, пока ему не станет лучше. Однако Мо Сюяо отказался, и Е Ли не стала возражать.

Раз убийцы осмелились открыто напасть на Мо Сюяо в окрестностях столицы, они точно не сдадутся после одной неудачи. Госпожа Вэнь решила уйти от мира, и их пребывание здесь принесет ей лишь ненужную опасность.

Как только прибыли подкрепления Теневой стражи из резиденции Дин Вана, Мо Сюяо оставил часть охраны для защиты госпожи Вэнь и вместе с Е Ли немедленно вернулся в столицу.

Тот факт, что Дин Ван был тяжело ранен в окрестностях столицы, естественно, не был мелочью. Однако Мо Сюяо, похоже, приказал заблокировать эту информацию, поэтому после их возвращения столичная знать, кажется, пребывала в неведении о его ранении. В любом случае, Мо Сюяо не нужно было ежедневно ходить ко двору, как обычным людям, так что он мог спокойно бездельничать дома и залечивать раны.

Однако было одно обстоятельство, которое заставило обоих супругов чувствовать себя весьма беспомощно. Едва они вернулись в резиденцию, мама́ Сунь заявила, что раны Вана требуют «ухода близкого человека», и приказала слугам перенести вещи Мо Сюяо прямиком во двор Е Ли. Мама́ Линь, мама́ Вэй и управляющий Мо, разумеется, были только рады этому способствовать. Они с таким энтузиазмом командовали слугами, перетаскивающими вещи в покои новой хозяйки, словно начисто забыли, что их господин только что пережил покушение и тяжело ранен. Их радостные лица просто сияли.

Из-за единодушных усилий всех домочадцев Е Ли пришлось взять на себя обязанность ежедневно менять повязки Мо Сюяо.

Хотя Е Ли была солдатом, привыкшим к смерти и опасности, каждый раз, видя шрамы на теле Мо Сюяо, она чувствовала потрясение. Ножевые ранения, следы от мечей и множество других шрамов, покрывавших его грудь и спину, трудно было связать с образом утонченного и нежного аристократа, которым он казался внешне. Теперь Е Ли наконец поняла смысл фразы Мо Сюяо: «Раз не умер — значит, ничего страшного». Тот, кто пережил такие тяжелые ранения и остался жив, несомненно, прошел через ад, который обычный человек не может даже вообразить.

Каждый раз, нанося лекарство и видя этого мужчину, который спокойно улыбался ей, Е Ли чувствовала в сердце тупую, ноющую боль. Впрочем, она не любила увязать в эмоциях. Она быстро списала это странное чувство на вину и с головой ушла в процесс исправления ситуации и самосовершенствования.

Е Ли отвергла предложение Мо Сюяо нанять для неё высококлассного учителя фехтования. Вместо этого всё время, свободное от управления домом и ухода за мужем, она проводила на скрытой тренировочной площадке резиденции.

Она целенаправленно тренировала силу и скорость. Одновременно она начала практиковать некую технику «внутренней силы», которую порекомендовал Мо Сюяо. Но Е Ли понимала, что внутренняя сила — это не то, чего можно достичь за один день. Что касается легенд о том, что мастер внутренней силы может голыми руками раскалывать горы и дробить камни, Е Ли этого не понимала: зачем ей раскалывать камни руками? Если она сможет восстановить свою пиковую форму из прошлой жизни, то даже без внутренней энергии её удара кулаком хватит, чтобы сломать человеку кости. К её удовлетворению, потенциал этого тела был очень хорош. По словам Мо Сюяо, это был «отличный материал для боевых искусств».

Поэтому большую часть дня Е Ли проводила на тренировочной площадке. Изначальную планировку площадки она сильно изменила под себя. Поскольку пользовались ею только она и Мо Сюяо, муж не вмешивался в то, как она тренируется. Лишь изредка, когда ему было нечего делать, он приезжал к краю площадки и наблюдал за ней.

Зато А-Цзинь, увидев мастерство Е Ли в бою с убийцами, потерял покой. Каждый раз, сопровождая Мо Сюяо, он хлопал глазами, глядя на Е Ли и тренирующихся с ней Циншуан и Цинлуань. Ему не хватало духу только на то, чтобы прямо попросить Ванфэй взять его в ученики.

Мо Сюяо, сам прошедший через армию, поначалу действительно не видел особой пользы в тренировках Е Ли. Но спустя время он начал замечать суть её методов. Видя, как А-Цзинь с жалким видом поглядывает на три изящные фигуры на площадке, Мо Сюяо не удержался и замолвил за него словечко.

Е Ли, услышав это, лишь рассмеялась: — Сейчас я провожу лишь восстановительные тренировки. Главное — это развитие силы, скорости и выносливости, здесь нет никаких секретов. Просто А-Цзинь целыми днями ходит за тобой, у него нет на это времени.

Слово «восстановительные» заставило Мо Сюяо слегка приподнять бровь. Он слабо улыбнулся: — А-Ли считает, что после таких тренировок она сможет противостоять мастерам боевых искусств?

Е Ли беспомощно пожала плечами, взяла полотенце, которое протянул ей Мо Сюяо, вытерла пот и ответила: — У каждого метода есть свои плюсы и минусы. Главное преимущество моего метода — это экономия времени. К тому же, он не требует от человека каких-то особых природных данных или высокого уровня понимания. — Возьмем, к примеру, ту технику внутренней силы, которую вы мне дали. Если не брать в расчет мою одаренность и понимание, даже если я буду тренироваться по десять страж в день, сколько времени уйдет, чтобы достичь хоть какого-то успеха?

Мо Сюяо задумался.

Е Ли с улыбкой посмотрела на него и продолжила: — Мои тренировки, конечно, не создадут мастера боевых искусств, способного летать по стенам. Но максимум за один год они могут довести физическое состояние здорового человека до пика. А если добавить к этому целенаправленную отработку убийственных навыков… У великих мастеров боевых искусств тоже всего одна жизнь.

Мо Сюяо понял. Людей с хорошим здоровьем много, а вот мастеров боевых искусств — единицы. Не каждый здоровяк может стать мастером. А Е Ли, очевидно, планирует пойти другим путем: обойти сложности внутренней силы и использовать чистую физику и тактику, чтобы превратить обычного человека в сильного бойца.

— Идеи А-Ли весьма необычны. Я с нетерпением жду результатов, — улыбнулся Мо Сюяо.

— Спасибо, — улыбнулась в ответ Е Ли.

Она не боялась раскрывать Мо Сюяо некоторые свои секреты, потому что только он мог обеспечить её необходимыми ресурсами.

Во всей резиденции единственными, кто был недоволен одержимостью Е Ли боевыми искусствами, были мама́ Линь и мама́ Вэй. Очевидно, эти двое никак не могли понять: почему их прежде утонченная и нежная барышня, выйдя замуж за Дин Вана, вдруг полюбила махать ножами и палками? Они ходили вокруг да около, пытаясь убедить Е Ли, что женщина должна быть тихой и скромной, а если она будет слишком суровой, то Вану это не понравится…

Стоило Е Ли услышать голоса нянюшек, как ей хотелось скомандовать себе «Кру-гом!» и бежать без оглядки. Мо Сюяо же смотрел на это как на комедию и не вмешивался, позволяя нянькам подвергать Е Ли ковровой бомбардировке нотациями.

— Ван, Ванфэй. Из резиденции Ле Вана прислали приглашение.

Управляющий Мо лично поднес большой красный конверт с золотым тиснением дракона и феникса.

Е Ли взяла приглашение, приподняла бровь и спросила: — Ле Ван берет в жены Принцессу Линъюнь?

Управляющий Мо, зная, что нынешняя главная жена Ле Вана — родная сестра хозяйки, поспешил объяснить: — В приглашении от резиденции Ле Вана сказано, что он берет Принцессу Линъюнь в качестве Пинфэй[1].

В последние дни Е Ли была занята ранением Мо Сюяо и своими тренировками, поэтому не следила за новостями, не касающимися её напрямую. Она почти забыла о брачных делах Принцессы Линъюнь и Принцессы Цися.

— Значит… Принцесса Цися действительно вошла во Дворец? — с любопытством спросила она.

Управляющий Мо доложил: — Принцесса Цися пока проживает в резиденции Старшей принцессы Чжаоян. Император и Вдовствующая Императрица планируют выбрать благоприятный день в восьмом месяце, чтобы официально ввести её во Дворец. Однако титул уже пожалован: Император нарек её Супругой Ся. — А вот с Принцессой Линъюнь всё иначе. Поскольку Наследник вана Чжэньнань скоро должен возвращаться в Западный Лян, свадьбу решили сыграть в спешке.

Управляющий Мо не стал озвучивать вслух то, что и так было понятно: хотя Линъюнь и получает статус Пинфэй, это всё же не статус Главной законной жены. Поэтому и подготовка к свадьбе не требовала такой помпезности и времени, как для главной жены.

— На, когда назначен свадебный банкет? — спросил Мо Сюяо.

— Через три дня.

Мо Сюяо кивнул: — Понятно. Управляющий, подготовь поздравительный подарок от меня и Ванфэй.

Управляющий Мо с сомнением спросил: — Ван имеет в виду, что вы собираетесь лично посетить свадьбу?

Ван только что пережил покушение и был ранен. Выходить в свет сейчас было тревожно.

Мо Сюяо спокойно улыбнулся: — Не могу же я не выходить из дома из-за такой мелочи? Иди, готовься.

— Будет исполнено, — Управляющий Мо стремительно удалился.

Ему предстояло не только подготовить подарок для Ле Вана, но и тщательно расставить охрану и Теневых стражей вокруг Вана и Ванфэй. На этот раз он должен быть уверен, что безопасность обеспечена на сто процентов и никаких ошибок не произойдет.

Глядя на удаляющуюся спину управляющего, Е Ли беспомощно вздохнула и посмотрела на Мо Сюяо: — Не знаю почему, но мне кажется, что спокойные дни снова подходят к концу.

Мо Сюяо приподнял бровь: — Тебе нравятся спокойные дни?

Е Ли кивнула: — Лучше всего — это мир и покой. Прожить жизнь гладко до самой старости, а потом, без сожалений, лечь в постель и умереть своей смертью.

Мо Сюяо покачал головой: — Если так, зачем ты учишься боевым искусствам?

Мо Сюяо всё больше убеждался, что Е Ли — человек, сотканный из противоречий. Хотя она вела себя как утонченная и тихая благородная дева, с самого начала она казалась ему не такой, как остальные. Иногда она напоминала дочь генерала даже больше, чем Мужун Тин. Та решимость и острота, что порой мелькали в её взгляде, были совершенно не свойственны обычной женщине.

Е Ли вздохнула: — Считайте, что мне нравится «думать об опасности в мирное время».

Сколько бы она ни твердила себе, что хочет спокойной жизни, как у обычной знатной дамы, в глубине души Е Ли знала: она никогда не сможет, подобно госпоже Вэнь, полностью отдать свою жизнь в чужие руки. Она могла уступить отцу в вопросах отношения; могла смириться с утомительными правилами этикета; могла даже уступить в вопросе брака. Но она никогда не пойдет на компромисс в том, что касается её собственной сути. Она не позволит себе стать слабой женщиной, которая ничего не умеет, во всем полагается на других и не имеет сил защитить себя. Пусть многие навыки, которые она готовит, никогда ей не пригодятся. Но она предпочтет хранить их без дела всю жизнь, чем однажды оказаться в ситуации, когда они нужны, а у неё их нет.

— Если А-Ли не нравятся эти внешние хлопоты, ты можешь не обращать на них внимания, — сказал Мо Сюяо. — Слуги сами со всем разберутся. К тому же… резиденции Дин Вана и не требуется поддерживать слишком много светских связей.

Е Ли поняла. Многолетнее затишье резиденции Дин Вана как раз соответствовало желаниям «Того, кто во Дворце». Все эти годы Император медленно давил на авторитет семьи Мо в Великой Чу. Если бы она, новая Ванфэй, стала слишком активной, это вызвало бы подозрения и страх у Императора.

При этой мысли в голове Е Ли внезапно вспыхнула догадка. Она резко подняла голову и посмотрела на мужа: — Почему Наньчжао и Западный Лян вдруг решили заключить брачный союз с Великой Чу?

Тот повод, что она озвучила Принцессе Линъюнь, годился только для обмана детей. Западный Лян и Великая Чу — заклятые враги, предначертанные небесами. Если Западный Лян пострадал от бедствия, Чу скорее воспользовалась бы этим, чтобы напасть, а не помогать. И уж точно одна принцесса не смогла бы решить такую проблему.

Глаза Мо Сюяо слегка блеснули, и он равнодушно ответил: — Наньчжао — это просто попутчики. Тот, кто действительно хочет союза с Чу — это Западный Лян.

Е Ли опустила глаза. Мысли в её голове неслись с бешеной скоростью, но она никак не могла ухватить главную нить. Спустя долгое время она подняла голову и спросила:

— Если у Великой Чу снова начнется война… что будет с резиденцией Дин Вана?

Мо Сюяо замер. В глубине его глаз промелькнула едва заметная скорбь. Прошло много времени, прежде чем он глухим голосом ответил:

— В резиденции Дин Вана больше нет никого, кто мог бы выйти на поле боя. Не пройдет и пяти лет, как вековая слава семьи Мо будет предана забвению.

Народ всегда забывчив. Даже если резиденция Дин Вана защищала Великую Чу сотню лет, даже если в их глазах семья Мо — это Боги Войны… Как только разразится новая война, а резиденция Дин Вана окажется бессильна помочь, люди не вспомнят былой славы. Они запомнят лишь их беспомощность. И всё же… Резиденция Дин Вана не сможет винить людей. Потому что люди не виноваты.

— Северные Жун…

В тишине кабинета, спустя долгое время, раздался тихий, призрачный голос Е Ли. Она смотрела на бесстрастное лицо Мо Сюяо и мысленно вздыхала. Разве плохо, когда в Поднебесной мир, и все живут спокойно? Зачем ради каких-то совершенно ненужных причин втягивать народ в безжалостный огонь войны? Е Ли чувствовала, что никогда не сможет понять ход мыслей правителей.

Внезапно ей стало безумно жаль этого мужчину. Он должен был быть полон сил и амбиций, как его предки, вершить судьбы страны и наслаждаться жизнью. Но вместо этого, когда внезапно погиб его брат, ему пришлось, будучи еще совсем юным, в одиночку удерживать падающее небо. Уже в восемнадцать лет он отдал всё, что мог отдать, лишь бы сохранить вековую славу резиденции Дин Вана. Потеряв здоровое тело и прекрасный облик, он вынужден был жить в постоянной осторожности, сталкиваясь с интригами и расчетами со всех сторон, ожидая убийц, которые могли напасть в любой момент. Такой умный человек, как он, возможно, давно уже увидел будущее резиденции Дин Вана. Просто он не хотел — и не мог — признать поражение.

— А можно… отступить? — спросила Е Ли.

Но едва слова сорвались с губ, она почувствовала досаду от собственной наивности. С древних времен, сколько людей, чьи «заслуги заставляли дрожать правителя», смогли уйти на покой целыми и невредимыми?

Мо Сюяо равнодушно ответил: — Мо Сюяо может отступить. Но куда отступят восемьсот тысяч солдат Армии Мо и пятьдесят тысяч всадников Кавалерии Черных Облаков?

Е Ли замолчала. Люди семьи Мо — такие умные, как бывший Регент Мо Люфан или главы предыдущих поколений — не были глупее её. Хозяев в резиденции Дин Вана немного, они, конечно, могли бы просто уйти — мир велик, место найдется. Но сотни тысяч солдат, верных семье Мо и резиденции Дин Вана, не могут так просто исчезнуть. Когда Великой Чу грозит беда, они нужны. Но когда в стране наступает мир, каждый из них становится бельмом на глазу и костью в горле Императора. Как только хозяин резиденции Дин Вана уйдет, лучший исход для них — быть расформированными и подавленными. А о худшем исходе никто даже не смеет думать. Для Императора сотни тысяч солдат порой значат меньше, чем горсть пешек.

— Если Северные Жун действительно снова развяжут войну, что ты намерен делать? — спросила Е Ли.

Мо Сюяо посмотрел на неё и спокойно ответил: — Повести войска в бой. А тебя, А-Ли, я отправлю в Юньчжоу. Пока там господин Цинъюнь, никто не посмеет тебя тронуть. А если я…., то императорская семья тем более не станет тебя преследовать.

Е Ли нахмурилась. Ей вдруг показалось это абсурдным. Они ведь обсуждали женитьбу Ле Вана на Пинфэй, почему разговор вдруг свернул на войну и смерть? Ведь… ведь это всё пока лишь призрачные тени будущего. Но смутная тревога в глубине души подсказывала ей: этот разговор не был плодом её внезапной фантазии. Даже если бы у неё случилось помутнение рассудка, Мо Сюяо не стал бы подыгрывать ей в этом.

Она отвернулась, игнорируя мрачные слова мужа, и с деланным безразличием сменила тему: — Ле Ван берет Пинфэй. Должна ли я вернуться в семью Е?

Е Ли даже не пришлось долго раздумывать. Не прошло и полудня, как управляющий доложил, что старая госпожа Е просит Ванфэй приехать домой для обсуждения важного дела.

Вернувшись в резиденцию Е, Е Ли сразу же провели во двор старой госпожи — Зал Жунлэ.

Едва переступив порог, она увидела Е Ин с заплаканными, распухшими до красноты глазами, и услышала яростные крики мадам Ван. Старая госпожа Е и министр Е сидели с такими же мрачными лицами.

Е Ли скривила губы, мгновенно понимая, что здесь происходит.

— Бабушка, отец.

— Ли’эр… — глаза старой госпожи Е загорелись, стоило ей увидеть входящую Е Ли. Она поспешно замахала рукой, подзывая внучку.

Уголок рта Е Ли слегка дернулся, и она мысленно вздохнула. Неужели старуха думает, что я могу повлиять на императорский указ о браке? Я всего лишь Ванфэй Дин Вана. Я не то что не могу помешать Ле Вану взять в жены принцессу — я бы даже не смогла помешать ему взять простую наложницу.

— Ли’эр, наконец-то ты вернулась. Посмотри на свою сестру… Ин’эр такая несчастная…

Е Ли подошла ближе, бросила взгляд на Е Ин, которая рыдала в объятиях мадам Ван, и села на стул ниже старой госпожи: — Что случилось с Четвертой сестрой?

Старая госпожа Е с тревогой воскликнула: — Ин’эр замужем меньше месяца, а Ле Ван уже берет Пинфэй! Куда теперь девать лицо нашей семьи Министра? Как твоей сестре жить дальше?

Е Ли кивнула: — Наш Ван тоже только что получил приглашение от резиденции Ле Вана. Но почему Четвертая сестра в такой момент не в резиденции Вана, чтобы руководить подготовкой, а прибежала домой?

Мадам Ван вытаращила глаза и с ненавистью выкрикнула: — Что ты сказала?! Ин’эр в таком состоянии, а ты винишь её за то, что она пришла домой? Е Ли, ты вообще человек? Господин, ты посмотри на нее…

— Заткнись! — Старая госпожа Е метнула на мадам Ван гневный взгляд. — Ли’эр права. Эта старуха только что битый час толковала вам об этом, а вы всё пропустили мимо ушей? В резиденции Ле Вана сейчас готовятся к свадьбе. Если Ин’эр, как Главная жена, не выйдет и не возьмет всё в свои руки, что подумают люди?

Мадам Ван недовольно возразила: — Это Ле Ван виноват перед Ин’эр! И она еще должна организовывать для него свадьбу? Где же тут Небесный закон?

Старая госпожа холодно усмехнулась: — Слова Императора — это и есть Небесный закон. Ты была там в ту ночь, когда даровали брак. Почему же ты тогда не вышла и не воспротивилась указу? Хватит давать Ин’эр глупые советы!

Голова Е Ли всё еще была занята утренним разговором с Мо Сюяо, поэтому у неё не было никакого настроения выслушивать эти бредни. Она сдержанно попыталась утешить Е Ин парой фраз, но та не оценила её доброты. Продолжая плакать в объятиях матери, Е Ин запричитала:

— У-у-у…. Папа, это всё вы виноваты! Зачем вы заставили меня выйти за Ле Вана?.. Если бы не это, дочь не терпела бы сегодня таких обид… Это всё должно было достаться ей…

— Ин’эр! — Министр Е с трудом сдержал рык, его лицо потемнело, и он грозно уставился на дочь.

Никогда прежде Е Ин не видела отца таким мрачным. Она испуганно вжалась в объятия мадам Ван и продолжила обиженно всхлипывать.

Е Ли молча опустила глаза, незаметно скрывая промелькнувшее в них потрясение.

Значит… интрижка Е Ин и Мо Цзинли с самого начала не была инициативой самой Е Ин? Значит… её родной отец сам толкнул одну дочь соблазнять жениха другой дочери? Каков смысл этого?

— Хватит. Дело уже сделано, какой толк говорить об этом? — Министр Е нетерпеливо махнул рукой и посмотрел на Е Ли. — Ли’эр, что ты об этом думаешь?

Е Ли подавила вопросы, роящиеся в голове, подняла лицо и спокойно ответила: — Воле Императора трудно противиться. К тому же, это касается дипломатических отношений двух стран. Боюсь, здесь нет места для обсуждений.

Министр Е нахмурился: — Неужели мы просто оставим это так? Если бы это была женщина низкого происхождения, еще ладно. Но это Принцесса Западного Ляна.

Е Ли слабо улыбнулась: — Именно потому, что она Принцесса Западного Ляна, нам и не стоит беспокоиться. Разве не так, отец?

Министр Е задумался на мгновение, и его нахмуренный лоб постепенно разгладился: — Верно. Наследник Ле Вана ни в коем случае не может иметь кровь императорского рода Западного Ляна. К тому же, после того спектакля, который Принцесса устроила во Дворце, Ле Ван наверняка затаил на неё обиду. Если Ин’эр сможет удержать власть в доме в своих руках, ей не стоит бояться какой-то заложницы-принцессы.

— Если Четвертая сестра хочет укрепить свое положение в резиденции, боюсь, ей придется начать с Вдовствующей супруги Сяньчжао, — тихо произнесла Е Ли.

— Что?! — не удержавшись, взвизгнула Е Ин. — Эта старуха вечно смотрит на меня косо! И ты хочешь, чтобы я перед ней лебезила? Она только и думает, как бы меня помучить! Я…

Е Ли нахмурилась и прервала её: — Вдовствующая супруга Сяньчжао — родная тетка Ле Вана и сестра Вдовствующей Императрицы. Если ты не хочешь ей угождать, найдется куча других желающих. К тому же, я не говорила тебе ей «лебезить». Тебе нужно лишь вести себя так, чтобы она не могла найти в тебе изъяна. В идеале — сделать так, чтобы она считала тебя достойной Ванфэй.

Вдовствующая супруга Сяньчжао прожила в глубоком дворце десятки лет. Разве такой человек купится на дешевую лесть? Боюсь, пытаясь польстить, можно лишь всё испортить: «пытаясь нарисовать тигра, получить собаку» и лишь разозлить её.

Е Ин с ненавистью прошипела: — С самой свадьбы она только и делает, что придирается ко мне! Что бы я ни сделала — всё не так и это не этак! Как я могу сделать так, чтобы она была довольна?

— Если она придирается — терпи. Найди время и попроси совета у Бабушки, как быть мудрой хозяйкой и помощницей мужа. — Ты — сестра Императорской наложницы Чжаои, дочь Министра, и ты занимаешь место Главной жены. Твои преимущества перед Принцессой Линъюнь, чужестранкой, выданной замуж в такую даль, огромны. — Если ты даже этого не можешь сделать, тогда просто собирай вещи и возвращайся в поместье Е. Думаю, отец и мадам не будут против кормить тебя всю жизнь.

— Ты!.. — Е Ин мгновенно забыла о своей обиде и горе. Её личико покраснело от гнева, а заплаканные глаза метнули в Е Ли огненный взгляд. Она холодно усмехнулась и ядовито ответила: — Ну конечно! Если бы ты не умела терпеть, ты бы уже давно прибежала обратно в поместье в слезах. Нет… Будь я на твоем месте, я бы повесилась еще до свадьбы!

Е Ли было лень тратить на неё эмоции. Она спокойно поставила чашку с чаем на стол, бросила на сестру равнодушный взгляд и сказала: — Если у тебя есть силы злиться на меня, лучше потрать их на то, чтобы вернуться и сделать то, что должна.

Е Ин хотела огрызнуться, но Старая госпожа Е ударила ладонью по столу: — Ин’эр, хватит скандалить! Поучись хорошенько у своей Третьей сестры! Посмотри, на кого ты сейчас похожа?

Е Ин опешила. Вспомнив о своем несчастье, она снова разразилась рыданиями, вытирая слезы и причитая: — На кого я похожа? А кто меня довел до такого состояния? Сейчас, наверное, полстолицы тайком смеется надо мной… У-у-у…. Как Ван мог так поступить со мной… Что я сделала не так?

У Старой госпожи от этого плача начала раскалываться голова. Она раздраженно бросила: — Довольно! Какой толк плакать? Целыми днями только и знаешь, что реветь. Ты уже замужем, а всё думаешь, что ты дома и все будут потакать твоему характеру? — Слуги! Пошлите кого-нибудь пригласить Ле Вана, пусть заберет Четвертую барышню домой.

— Бабушка, — Е Ли остановила её. — Раз уж Четвертая сестра вернулась, пусть побудет здесь подольше. Ле Ван должен сам приехать за ней. Если мы сейчас пошлем за ним людей, это будет выглядеть так, будто мы навязываемся и теряем достоинство.

Министр Е с одобрением посмотрел на Е Ли: — Матушка, Ли’эр права.

Старая госпожа потерла виски и вздохнула: — Я от злости на неё уже совсем рассудок потеряла. — Старая госпожа, Господин, Мадам… Ле Ван прибыл! — доложил управляющий у дверей.


[1] Равной жены/Со-супруги


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше