Легендарный хирург – Глава 49. Иметь покровителя (1)

Хотя офицеры молчали, новость о том, что инспектор Чо Ин заразился столбняком, наступив на шип, уже распространилась среди солдат, и слухи в конечном итоге достигли госпожи Ё Мун Ок (Yeo Mun-ok), которая недавно потеряла второго сына, Чо Сона, из-за той же болезни.

— Что?! Ин-и заболел столбняком?

Доклад сделала старая служанка, согнувшаяся в поклоне.

— Да, госпожа.

Шат.

Хотя Ё Мун Ок сидела, она так сильно покачнулась, что чуть не упала.

— Ох, как это может быть так абсурдно… Боги Неба и Земли, этого не может быть. Как вы можете позволить случиться чему-то столь жестокому?

— Госпожа. Вам нужно отдохнуть.

— Отпусти меня. Я выгляжу спокойной? Где Ин-и?

— Он в военном лагере.

— В лагере! Он может умереть от столбняка в любой момент, а он все еще играет в солдатики? Разве сейчас время для этого?

— …..

— Я должна сказать ему немедленно уйти в отставку и начать лечение. Я еду в лагерь прямо сейчас, так что приготовьте все.

Ё Мун Ок, шатаясь, встала со своего места.

Когда она встала, служанки поспешно поддержали её.

— Успокойтесь, госпожа. Когда молодой господин вернется из лагеря, вы сможете поговорить с ним.

— Вы забыли, что сказал лекарь Сон, когда умер Сон-и? Разве он не говорил, что если бы лечение начали немного раньше, он бы не умер! С Ин-и сейчас то же самое. Он может выжить, если лекарь Сон начнет лечение как можно скорее. Я должна забрать Ин-и и немедленно отвезти его к лекарю Сону.

Ё Мун Ок пошла вперед, поддерживаемая старшей служанкой.

Когда они вышли, слуги быстро подготовили паланкин.

— О! Куда вы направляетесь, матушка?

Когда Ё Мун Ок собиралась сесть в паланкин, её увидел старший сын, Чо Хон (Cao Hong), и подошел.

— Я еду к Ин-и. Чо Хон, ты знал, что Ин-и заболел столбняком?

— …..

Чо Хон был весьма озадачен и, не найдя ответа, покраснел.

— Значит, ты знал, раз не можешь ответить!

— Простите.

— Почему, черт возьми, ты не сказал мне о таком серьезном деле? Ты знал, что твой отец тоже молчит?

— Ох, матушка, слуги слушают.

— Разве сейчас важно внимание слуг? Говори немедленно.

Гнев Ё Мун Ок был так велик, что Чо Хон больше не мог скрывать правду и кивнул.

— Отец тоже знает.

— Значит, я была единственной в семье, кто не знал, что у Ин-и столбняк?

— Я боялся, что это шокирует матушку…

Шлеп.

В одно мгновение рука Ё Мун Ок ударила Чо Хона по щеке.

— Насколько бы я ни была шокирована, разве это повод скрывать такое?

— Простите.

— Тот человек (отец) велел тебе молчать?

«Тот человек», о котором говорила Ё Мун Ок, был её мужем и отцом троих сыновей, который недавно увлекся молодой кисэн и взял её в наложницы.

Вскоре после смерти второго сына отец занимался такими вещами, поэтому её сердце почернело от горя и гнева, и чувства к мужу угасли, сменившись враждебностью.

— О нет. Отец никогда не говорил ничего подобного.

— Тогда почему ты скрыл от меня болезнь Ин-и?

— Ин-и лечится у лекаря по имени Вонхва (Хвабу), и он сказал, что ему становится лучше, и просил не говорить матушке, чтобы не волновать вас.

— Лечится у Вонхва? Неужели ему уже отрезали ногу?

Глаза Ё Мун Ок расширились до размеров блюдец, а руки и ноги задрожали.

— Нет.

— Тогда как он может поправиться, если ногу не ампутировали?

— У лекаря Вонхва, кажется, есть особый метод лечения без ампутации.

— Какой именно метод? И этот Вонхва… Ах! Неужели это тот самый юноша, который лечил солдат, раненных бандитами?

Ё Мун Ок вспомнила, что лекарь, которого Чо Ин привозил для лечения её второго сына, Сон-и (перед тем как обратиться к Сон Ниму), был юношей.

— Да, тот самый, что спас смертельно раненых солдат.

Поскольку железо было ценным, люди могли продать его кузнецам или обменять на инструменты.

Джин Су намеревался отнести два с половиной мешка железных шипов (чеснока), сломанных ножей и наконечников копий мастеру Пё Чхуну в Арсенал.

На самом деле, переплавка всего этого металла дала бы не так уж много железа, но это был предлог, чтобы попросить его сделать еще несколько инструментов, подобных зажимам Келли.

Джин Су не мог нести железо и инструменты в одиночку, поэтому взял с собой У Чжана и Обо.

Трое вышли из Сочхона утром и прибыли в поместье Чо около полудня.

Джин Су хотел осмотреть ногу инспектора Чо и передать пергамент, найденный в логове бандитов (с доказательствами предательства).

Также он рассчитывал, что с помощью влияния инспектора Чо (или офицера Хвана) будет легче договориться с Пё Чхуном.

— Если вы подождете здесь, я скоро приведу господина Ин-и.

— Да.

Джин Су ждал инспектора Чо в гостевом флигеле, куда его проводил слуга, а Обо и У Чжан отдыхали снаружи.

Когда Обо толкнул отца в бок, У Чжан спросил взглядом, в чем дело.

— Посмотри туда, папа.

— Если ты о рыбе в пруду, я уже вижу.

— Как сказал лекарь, они не ловят и не едят эту рыбу, когда голодны, а выращивают для красоты.

В одно мгновение глаза У Чжана расширились.

— Для красоты… Нет, зачем просто смотреть на такую вкуснятину?

— Я тоже сомневаюсь, но, по словам лекаря, богатые люди любят смотреть больше, чем есть.

— Эй, какая же она, должно быть, вкусная.

Когда У Чжан облизнулся, сглотнув слюну, Обо тоже облизнулся.

— Папа, ты когда-нибудь ел такую большую рыбу?

— Конечно, ел.

— Когда? Неужели ты съел такой большой кусок мяса один, без меня?

Когда Обо сделал разочарованное лицо, У Чжан слегка откашлялся.

— Когда ты родился, я поймал рыбу такого размера и сварил её для твоей матери, чтобы она набралась сил. Я тогда съел совсем немного.

— А~ когда я родился. Ты украл у мамы.

— Кхм~ Я только попробовал, чтобы проверить вкус.

— Судя по твоему лицу, это было невероятно вкусно.

— Не то слово. Прошло больше десяти лет, а вкус все еще стоит во рту.

Глоток.

Отец и сын сглотнули почти одновременно, глядя на рыб, лениво плавающих в пруду.

— Отец.

Когда Обо заговорил заговорщическим тоном, У Чжан невольно огляделся. Он уже знал, о чем думает сын, просто услышав его голос.

— Что?

К счастью, вокруг флигеля слуг не было.

— Их так много, так что даже если поймать хотя бы одну, никто не заметит, верно?

— Возможно. Как сказал лекарь, это для красоты, но кто будет пересчитывать рыб каждый день? Даже если одна исчезнет, никто не узнает.

— Если положить её в тот мешок, думаю, никто не заметит, когда мы будем выходить. Что думаешь, папа?

Мешок, на который указал Обо, был наполнен сломанными ножами и наконечниками копий.

На дне был толстый слой соломы, чтобы острые предметы не прорвали ткань, так что если положить рыбу между слоями соломы, это будет незаметно.

— Это блестящая идея.

— Я брошу камень с той стороны и погоню их сюда, а ты лови.

— Понял. Я хорошо ловлю рыбу, так что давай быстрее.

Пруд был неглубоким, рыбы было много, и почему-то она совсем не боялась человеческих теней.

Плюх-плюх…

Когда Обо ударил по воде и бросил камни, рыбы испугались и бросились туда, где стоял У Чжан.

Всплеск.

У Чжан, с глазами орла, охотящегося за добычей, махнул рукой в стаю рыб, которая амбициозно приближалась.

Однако только вода брызнула во все стороны, а рыбу поймать оказалось не так-то просто.

— Папа, старайся лучше.

— Прости. Еще раз… Ох! Внезапно У Чжан замер, увидев кого-то приближающегося.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше