Процветание — Глава 495. Поклоны во дворце

Во время новогоднего пира тридцатого дня двенадцатого месяца никто не затронул эту тему. Но уже на следующий день, в первый день нового года, на торжественном утреннем поздравлении во дворце, супруга хоу Чансина не выдержала — отвела Доу Чжао в сторону и с затаённым любопытством спросила:

— …Так это правда?

Сун Мо ещё задолго до этого твёрдо решил порвать отношения с Сун Ханем и даже не пожалел воспользоваться именем семьи Лу, чтобы навести ясность. Поэтому теперь, когда кто-то спрашивал Доу Чжао о происшествии, она уже не чувствовала ни стыда, ни чувства, будто бы их с Сун Ханем всё ещё связывает общее достоинство. Однако прямо подтвердить случившееся ей тоже было неудобно — кто-нибудь да подумает, будто она радуется чужому позору.

Она только тяжело вздохнула и изобразила на лице неловкость, как будто не знала, с чего начать.

— Эх! — вздохнула госпожа хоу Чансина, всё сразу поняв. — У кого в семье не найдётся парочки никчёмных? Ты не бери близко к сердцу. Что до господина наследника — человек он разумный и благородный, мы все это знаем. Уж он-то точно белое с чёрным не спутает.

Доу Чжао с чувством поблагодарила.

Но не успела пройти и пара чашек чая, как о позорном деле Сун Ханя узнали все знатные дамы, пришедшие на утреннюю церемонию. Кто-то поглядывал на Доу Чжао с сочувствием, кто-то с откровенным любопытством. Так или иначе, она внезапно оказалась в центре всеобщего внимания.

Доу Чжао в душе только горько вздохнула: Вот и попалась…

Она, конечно, изначально и рассчитывала на то, что супруга хоу Чансина передаст сказанное дальше, но та, похоже, и сама была слишком нетерпелива — разболтала всё быстрее, чем ожидалось.

Она сделала вид, будто ни о чём не догадывается.

Супруга наследного принца посмотрела на неё и не сдержала вздоха. Подозвала ближе и заговорила негромко и по-доброму:

— Давненько я не видела Хэ’эра. Он, поди, уже подрос? Сейчас такая стужа — я своего третьего внука из дворца не выпускаю, да только он и на месте не сидит — шуму от него на весь Восточный двор! А ваш Хэ’эр чем себя нынче развлекает?

Доу Чжао с улыбкой терпеливо и подробно отвечала на каждый вопрос.

Благосклонность наследной принцессы моментально изменила атмосферу: те, кто совсем недавно исподтишка косился на неё, теперь сами заискивающе улыбались. И Доу Чжао в полной мере вкусила, что такое переменчивость людских чувств — от холода к теплу, от чуждости к почтению.

А после церемонии, когда она уже выходила, мимоходом услышала, как какие-то женщины вполголоса судачили:

— …Жены у господина гуна нет, а наложница всё-таки сумела окрутить второго господина из главного дома? Госпожа Цзян умерла уже много лет назад, но в поместье гуна Ин так и не завели новую жену. Может, дело вовсе не в женитьбе… может, сам он, прости Небо, просто уже… не способен?

Фантазии у всех, конечно, богатые… — едва удержалась Доу Чжао, чтобы не прыснуть от смеха. Губы предательски дрогнули, и всё же она удержалась, только украдкой метнула взгляд в сторону тех двух женщин.

Те, почувствовав на себе её взгляд, заметно поёжились, испуганно сгорбились и поспешили прочь.

Но, вернувшись домой, стоило Доу Чжао вспомнить их выражения лиц — смех сам собой вырывался из груди.

Какая же это чудесная, прекрасная ошибка!

Прошёл праздник «Второго февраля — Дракон поднимает голову», а слух уже докатился даже до Гу Юя. Он заявился к Сун Мою с крайне серьёзным лицом:

— Скажи мне, что это за история такая? Откуда весь этот бред пошёл?

Только теперь Сун Мо понял, во что именно вылились пересуды.

Он на миг опешил, не зная, что и сказать.

К счастью, как раз в этот момент прибежал служка с докладом:

— Молодой господин из переулка Цинъань пожаловал!

Сун Мо мысленно выдохнул с облегчением — спасение пришло как нельзя вовремя.

Гу Юй, однако, с подозрением прищурился:

— Он же вроде собирается на весенние экзамены? До испытаний осталось совсем немного, чего это он вдруг явился сюда, вместо того чтобы сидеть дома над книгами?

Сун Мо и сам слегка удивился, но велел:

— Позовите Доу Дэчана в кабинет.

Спустя некоторое время в комнату вошёл Доу Дэчан.

Лицо у него было мрачнее тучи, молча сел и одним духом выдул целую чашку чая, словно пытаясь унять кипящую в груди злость.

Сун Мо и Гу Юй с удивлением переглянулись.

Наконец, Доу Дэчан отодвинул чайную чашку, приподнял бровь и сквозь зубы выдавил:

— Этот подлец Вэй Тиньюй, при всём своём прилизанном облике, оказался тем ещё лицемером! Представляете, он завёл любовницу!

Оказалось, что ещё в третий день нового года, когда по обычаю следовало навестить семью жены, Вэй Тиньюй сослался на недомогание Доу Мин и ограничился одними подарками, а сам так и не появился. А когда на шестнадцатый день первого месяца бабушка пригласила всю семью поесть праздничных танъюаней, супружеская чета Вэй вновь не явилась.

Доу Шиюн был этим крайне недоволен, но бабушка, женщина с широким сердцем, лишь легко вздохнула и мягко заметила:

— Между людьми — дело в судьбе. Вот посмотри на Шоу Гу: с детства ко мне тянулась, а я ведь всего пару раз её повидала, когда она была ещё девочкой. А ты уж человек не молодой, не трать нервы по пустякам…

Доу Шиюн вовсе не держал зла на Мин`эр, зато всю обиду перенёс на Вэй Тиньюя. Однажды, оставшись с Доу Чжао наедине, он сокрушённо сказал:

— В зале — учат детей, у изголовья — наставляют жену. Вэй Тиньюй старше Мин`эр на несколько лет. Раз уж он тогда сумел окрутить её так, что она вопреки всему решилась выйти за него, неужели теперь не может вразумить жену и научить уважать старших?

Доу Чжао не знала, как отнестись к этим словам — слишком много в этом деле было запутанного. Потому и предпочла промолчать.

Но теперь, по всему выходило, дело было куда глубже, чем казалось на первый взгляд.

Сун Мо задумался, в глазах промелькнуло что-то настороженное:

— Так что же там всё-таки происходит? А Гу Юй, будто только этого и ждал, тут же весь обратился в слух — не упустить бы ни одной пикантной подробности.

Доу Дэчан знал, что Гу Юй с Сун Мо — не разлей вода, а к тому же любил его за прямоту и живость характера, поэтому и не стал ничего утаивать:

— Пятая сестра давно уже не показывалась, отец сильно переживал. Всё это время он пристально следил за моими занятиями, а теперь, когда до экзамена остались считаные дни, велел отложить книги, отдохнуть и заодно сходить в усадьбу хоу Цзинина, навестить сестру. Кто ж знал, что там — полный бедлам. Старшая госпожа слегла от болезни, а пятая сестра то кричит, то ругается, слуги шарахаются от неё как от огня…

Оказалось, что Вэй Тинчжэнь, прикрывшись тем, что у сестры нет детей, ещё до Нового года под предлогом заботы прислала Вэй Тиньюю двух девок — в качестве наложниц. Пятая сестра с давних пор не выносила, когда эта женщина совала нос в дела поместья хоу, и как только те девки вошли за ворота, она тут же велела продать их за бесценок. Вэй Тинчжэнь была в ярости. Назло купила в Янчжоу двух «худых жеребцов» — дешёвых наложниц — и устроила их в доме неподалёку от поместья хоу Цзинина. Вэй Тиньюй делал вид, что ходит в поместье гуна Цзинь к сестре и зятю, а сам отсиживался в том доме.

Пятая сестра, как только обо всём узнала, сцепилась с мужем, исцарапала ему лицо в кровь. Вэй Тиньюй, стыдясь показаться на людях, всю праздничную пору скрывался у своих девок. А пятая сестра — с людьми нагрянула туда, чтобы уличить его с поличным. Только вот Вэй Тиньюй, подлый, заранее прознал о её намерении и сбежал с наложницами в другое место.

Сестра осталась ни с чем — злость срывает дома. Скажи мне, как я отцу об этом доложу?

Глаза у Гу Юя засияли от восторга, едва он дослушал.

Он и раньше терпеть не мог Вэй Тиньюя. Если бы не уважение к Сун Мою, давно бы уже проучил этого выскочку.

— Яньтан! — возбуждённо закатал рукава он. — Этот жалкий выскочка Вэй Тиньюй столько лет кормится с приданого семьи Доу, теперь же возомнил себя небожителем! Пошли, проучим его как следует!

— Не твоего ума дело! — Сун Мо нахмурился и резко оборвал его. — Сиди здесь и не вздумай вмешиваться.

По всем правилам, этой ситуацией должна была бы заняться Доу Чжао, но Сун Мо вовсе не хотел, чтобы она имела хоть какое-либо отношение к Вэй Тиньюю — тем более, чтобы становилась миротворцем в их семейной драме.

Немного подумав, он сказал:

— Я сам поговорю с тестем. А ты, — повернулся он к Доу Дэчану, — просто спокойно готовься к экзаменам.

Доу Дэчан как раз и рассчитывал на это, и, услышав, что Сун Мо готов взять дело в свои руки, заметно успокоился. Он с энтузиазмом принялся вместе с Гу Юем разносить Вэй Тиньюя на все лады.

Сун Мо с удовлетворением слушал, как те распаляются, а вечером, рассказав всё Доу Чжао, вызвал у неё немалое удивление.

В прошлой жизни Вэй Тинчжэнь тоже любила соваться в дела своей родни, но всё же не додумалась подсовывать женщин в комнату Вэй Тиньюя. А сам Вэй Тиньюй хоть и кичился учёностью, не знал забот по хозяйству и считал себя великим эстетом, но при всём том никогда не проявлял неуважения к своей законной жене.

Но даже самые благополучные обстоятельства, попав в руки Доу Мин, превращались в катастрофу.

Доу Чжао только покачала головой и спросила Сун Мо:

— И что ты собираешься с этим делать?

Сун Мо ответил холодно:

— Одной ладонью в ладоши не хлопнешь. Я собираюсь убедить тестя не вмешиваться — мудрый тесть и тёща порой должны быть и глухи, и слепы. Они ведь уже не дети. Мы не можем всю жизнь за ними приглядывать. И уж точно не стоит из-за их ссор откладывать важные дела Дэчана.

Вот так и будет лучше всего.

Что посеяли — то и пожнут. Пусть хлебают свою кашу сами.

Доу Чжао согласно кивнула.

На следующий день Сун Мо, отпустив дела в управе, первым делом отправился в переулок Цинъань.

Доу Шиюн, выслушав его, сильно опечалился, но всё же был вынужден признать, что Сун Мо прав.

Он потянул зятя к столу:

— Давай выпьем!

Присоединился и Доу Дэчан.

В самый разгар застолья вбежал мальчик-служка:

— Новый выпускник из Восточной области, У Шань, просит аудиенции у двенадцатого господина!

Доу Шиюн, услышав имя, весело воскликнул:

— Ай да парень! Сколько лет не видел его, а он, оказывается, сам пришёл в переулок Цмнъань! Наверное, и он приехал в столицу ради весенних экзаменов. Позови его скорее!

Сказав это, он обернулся к Сун Мо и принялся объяснять, как связаны их семьи. Про давние обиды он либо не знал, либо не придавал им значения — считал всё пустыми недоразумениями, вызванными бабьими пересудами, и не стал вдаваться в подробности.

Сун Мо увидел, что У Шань — человек степенный, учёный и сдержанный, речист и вежлив.

У Шань узнав, что Сун Мо — муж четвёртой барышни из семьи Доу, он стал глядеть на него с оттенком настороженности и какой-то труднообъяснимой напряжённости.

Выйдя из переулка Цинъань, Сун Мо сразу же велел Ву И:

— Пусть Ду Вэй как следует проверит, кто такой этот У Шань.

— Есть! — с поклоном отозвался Ву И.

Но сколько Ду Вэй ни искал, ничего предосудительного за У Шанем не нашёл. Зато пришла другая новость — У Шань, Доу Дэчан и Куань Чжожань сдали экзамен и прошли в чин цзиньши.

Доу Шиюн был вне себя от радости. Вместе с Доу Шихеном они просто силой усадили Доу Дэчана за книги, чтобы как следует подготовить его к отбору в Шижиши — корпус придворных академиков.

К апрелю список отобранных был опубликован: Доу Дэчан, и У Шань оказались в числе счастливчиков. А вот Куань Чжожань, увы, не прошёл. Однако он нисколько не пал духом, напротив — с радостью пришёл с подарками благодарить Сун Мо:

— Если бы не Боянь и господин наследник, моей семьи давно бы уже не существовало. О каком Куане Чжоужане тогда могла бы идти речь?

Сун Мо счёл его слишком церемонным. Они перекинулись любезностями, пока Доу Чжао собиралась, а потом втроём отправились в переулок Цинъань.

Сегодня в доме Доу устраивали семейный пир в честь того, что Доу Дэчан попал в корпус Шижиши. Пришли все: Доу Шишу, Доу Шихен, Доу Вэньчан, Доу Чжэнчан, Доу Цзичан, а также Доу Цицзюнь — было шумно и весело.

Маленький Юань-ге`эр, звонко и серьёзно, словно взрослый, предостерёг Доу Шиюна:

— Дедушка, вы не смейте пить вино! Мама сказала, вино вредно для здоровья!

Все присутствующие разразились хохотом.

Доу Шишу обнял Юань-ге`эра и с восхищением воскликнул:

— Так ясно и складно говорить в таком возрасте — незаурядный ребёнок!

Доу Шиюн весь сиял от гордости. Повернувшись к Доу Дэчану, он сказал с улыбкой:

— Слыхал я, у сюэши Ду из академии Ханьлинь есть младшая дочь, примерно твоего возраста. Пожалуй, на днях загляну к нему на чашку вина…

Все вокруг расхохотались.

Лишь у Доу Дэчана лицо побелело, он в панике выскочил из комнаты.

Присутствующие только посмеялись, решив, что юноша просто застеснялся. Но Сун Мо, припомнив слова Доу Чжао, лишь тихо поднёс чашу вина к губам и, задумчиво задержавшись, отхлебнул маленький глоток.

Вечером на ужин заглянул и У Шань.

Старые обиды стоит забывать — особенно когда речь идёт о новом блистательном цзиньши. Он сам выразил желание сблизиться с семьёй Доу, а те, кто был в курсе прежних недоразумений, тактично молчали. Остальные просто радовались его визиту, приписывая прошлое отчуждение напряжённой подготовке к экзаменам.

У Шань, впрочем, не остался в общем зале — Доу Дэчан тут же увёл его в свою учебную комнату.

Все только улыбнулись: пусть юноши побеседуют по душам.

А в уединённой тиши кабинета разговор вскоре перешёл на тему молодых дарований, отличившихся в последние годы.

Доу Шишу вздохнул: — Сколько ни считай, а всё равно блистательнее всех — это Цзи Цзяньмин. Слыхал, недавно он поступил в управление при наследном принце Чжаншифу, стал служить при Восточном дворце.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше