Там, где феникс не вьет гнезда – Глава 39. Тайный умысел

Молодой господин Сяо сидел на кухне, изо всех сил терзая кочан листовой зелени и безостановочно бормоча себе под нос.

Если прислушаться, можно было разобрать слова вроде «плохая мама», «злая мама» и прочие выражения, означающие весьма своеобразную степень сыновней любви и привязанности.

Цинь Чангэ делала вид, что не слышит его обвинений, и молча стояла у кухонного окна, глядя во двор.

Обиженный до глубины души, молодой господин Сяо поднимал глаза, бросал взгляд на свою невозмутимую, как скала, мать, снова сминал в кулаке несчастную зелень и ругался. Затем снова поднимал глаза, снова разочарованно мял листья и ругался… И так повторялось раз за разом.

Плохая, плохая мама! Какая еще «Белая вода и зеленый нефрит»? Как за таким красивым названием может скрываться обычная вареная зелень в пустом бульоне?! А-а-а-а-а, он хочет «Кристальную рульку», «Три нити феникса», «Изумрудные нефритовые шарики» и «Золотое ласточкино гнездо»…

Цинь Чангэ не обращала на него внимания. Нахмурившись, она смотрела на передний двор. Сяо Чэнь вошел в покои уже довольно давно. По идее, он должен был почтительно просить Государя вернуться во дворец, так почему же до сих пор не слышно ни звука?

— Ты утверждаешь, что это было не покушение?

Сяо Цзюэ полулежал, опершись о спинку кровати. На его плечи был небрежно накинут повседневный халат из черного атласа, расшитый золотом. Слегка нахмурившись, он с сомнением посмотрел на Сяо Чэня:

— Столь устрашающая аура меча… А-Чэнь, ты просто не видел этого…

— Ваше Величество, — лицо Сяо Чэня оставалось безмятежным, как гладь осенних вод озера Иньхуэй на вершине горы Шанлинь. — Именно потому, что мастерство владения мечом этого человека столь высоко, Ваш покорный брат осмелился предположить, что он вовсе не собирался причинять Вам вред.

— Почему?

— С тех пор как Ваш покорный брат обрел некоторую пустую славу в столице, ко мне стали приходить люди из сообщества мастеров. Я никогда не умел отказывать, поэтому принимал их всех. Беседуя с ними на досуге, я кое-что узнал о привычках людей из мира боевых искусств. Прежде чем предстать перед Вашим Величеством, я расспросил дежуривших там гвардейцев и сестру Вэньчан, которая стояла совсем рядом с Вами. Она сказала, что находилась в двух шагах, но не почувствовала ни малейшего давления ауры меча. Это доказывает, что мастерство нападавшего достигло истинного совершенства: он способен направлять и сдерживать внутреннюю силу по собственному желанию.

— Хм, — холодно усмехнулся Сяо Цзюэ. — Он и впрямь невероятно силен.

Лицо Императора немного расслабилось, и он с удовлетворением взглянул на младшего брата. Ранее до него доходили слухи, будто в поместье Чжао-вана тайно содержат воинов-смертников, но он всегда верил в порядочность брата и держал эти мысли при себе. Теперь же, когда Сяо Чэнь сам завел об этом речь с таким ясным и открытым видом, Государь мгновенно успокоился. То, с какой прямотой брат признал присутствие в своем доме мастеров боевых искусств, вызвало у Императора немалое одобрение, хотя внешне он этого никак не показал.

Сяо Чэнь, казалось, не заметил перемены во взгляде Императора. Погруженный в свои мысли, он тихо продолжил:

— Ваш покорный брат приказал воссоздать картину произошедшего. Судя по мастерству нападавшего и дистанции, как бы ни было высоко искусство легкого шага у Цин Ша, он вряд ли успел бы броситься наперерез. Но на деле он успел. Поэтому я подозреваю, что убийца намеренно замедлил свой клинок.

— Тогда почему же Мы были ранены?

— Полагаю… — медленно протянул Сяо Чэнь. — Возможно, нападавший был чем-то разгневан и решил преподать легкий урок. Или же вмешательство Цин Ша сбило прицел ауры меча, заставив её выйти из-под контроля и ранить Вас… Но как бы там ни было, верность Цин Ша Вашему Величеству ясна как день. Умоляю, не вините его.

— Мы всё понимаем, — взгляд Сяо Цзюэ стал ледяным. — Тогда ответь Нам: если этот убийца не собирался Нас убивать, чего же он добивался?

Сяо Чэнь снова надолго задумался, а затем произнес:

— Поскольку меня там не было, мне воистину трудно судить. Но я расспрашивал Цин Ша, и он сказал, что нападавший дважды оглядывался по сторонам. Цин Ша неразговорчив, а молчаливые люди обычно замечают то, что ускользает от других. Я верю его словам. А значит, целью того удара мечом были вовсе не Вы.

— Что же касается того, кто именно был его истинной целью, — взгляд Сяо Чэня оставался спокойным, — Вашему брату это неведомо. Мое чутье подсказывает, что это была проверка. Но что именно он проверял — я, в своем скудоумии, постичь не в силах.

Он тихо закашлялся, дыхание его стало прерывистым.

Будь Шангуань Цинсюнь сейчас здесь, он бы наверняка поразился: неужели в этом мире есть человек, способный лишь по обрывкам чужих слов и рассуждениям шаг за шагом распутать клубок, угадав истину почти с абсолютной точностью? Любые уловки и обманные маневры бесполезны перед ясным взором человека с таким воистину безграничным умом.

Сяо Цзюэ всегда доверял Сяо Чэню. Этот младший брат с юных лет выделялся невероятным интеллектом. Не будь он столь слаб здоровьем, Император предпочел бы видеть его при дворе, своим главным советником в государственных делах. Однако в свое время Государыня Жуйи отговорила его, сказав, что Чжао-ван наделен сверхъестественным умом, а потому ему тем более не следует вмешиваться в управление страной — иначе легко могут возникнуть смуты. В мире всегда найдутся беспокойные души, и если они начнут плести интриги, втянув в них болезненного Чжао-вана, всё закончится бедой.

То, что он отошел от дел и стал беззаботным ваном, возможно, пошло ему лишь на пользу. Чистый воздух рек и гор, безмятежность пейзажей продлевают жизнь, тогда как придворные дрязги и политические битвы — это обоюдоострый меч, ранящий душу. Сам Сяо Чэнь тоже прекрасно это понимал: он раз за разом отклонял предложения Сяо Цзюэ заняться политикой, скрывал свои таланты и оставался непоколебимым, как гора. Лишь в последние годы, после ухода Жуйи, он изредка давал Сяо Цзюэ легкие подсказки в моменты сомнений.

Вспомнив о Жуйи, Сяо Цзюэ вновь ощутил невыносимый укол боли в сердце и поспешил перевести разговор:

— Как ты себя чувствуешь в последние дни? Пилюли из снежного женьшеня еще принимаешь? Если закончились, скажи, Я прикажу Императорской лечебнице прислать тебе еще.

— Ваш покорный брат благодарит Государя за заботу, — Сяо Чэнь слегка поклонился с неизменной улыбкой. — Снежный женьшень еще остался. Когда он закончится, я сам пошлю за ним в лечебницу. Ваше Величество обременен государственными делами, трудясь от зари до зари; не смею утруждать Ваше Величество своими ничтожными заботами.

— К чему этот официоз? — усмехнулся Сяо Цзюэ. — Ты слишком осторожен. Мы ведь родные братья, а ведешь себя так отстраненно.

— Путь подданного нельзя не соблюдать, — улыбнулся в ответ Сяо Чэнь. — Лучше казаться чужим, чем перейти дозволенную черту.

После этих слов оба замолчали.

Казалось бы, простая фраза, но за ней воистину скрывались слова, написанные кровью и слезами.

И не зря — ведь в те годы, стоило Сяо Цзюэ взойти на трон, два его старших брата получили титулы Чу-вана и Цинь-вана с наделами в Чучжоу и округе Цинь. Однако оба сочли свои земли бедными и суровыми; то и дело ссылаясь на болезни, они тянули с отъездом в свои владения. Вместо этого они заводили связи среди столичной знати и тайно набирали собственные армии, плетя грязные интриги. Цинь-ван пошел еще дальше: пользуясь торговыми путями, он похитил множество ремесленников из Чжунчуаня и в тайном месте в пригороде столицы развернул мастерские по производству оружия.

Разве могло это укрыться от взора Цинь Чангэ? Но она не стала говорить об этом Сяо Цзюэ, лишь холодно наблюдая со стороны.

Она знала: хотя Сяо Цзюэ и не питал симпатии к братьям, он был человеком крайне преданным узам крови. Кем бы они ни были, они оставались его братьями. Без неопровержимых улик Сяо Цзюэ в лучшем случае лишь лишил бы их титулов.

При способностях Сяо Цзюэ Цинь-ван и Чу-ван не смогли бы дойти даже до стен дворца незамеченными. Сяо Цзюэ, обнаружив их намерение восстать, первым делом воззвал бы к их совести и долгу, тем самым «спугнув змею в траве». Тогда братья затаились бы, сложив знамена, но не оставив надежд; они замерли бы в тени, подобно волкам, выжидая часа, и со временем превратились бы в неизлечимую опухоль на теле империи.

Цинь Чангэ не любила оставлять врагам ни единого шанса, даже если те приходились ей старшими деверьями.

Она помнила их первую встречу на длинной улице, когда Сяо Цзюэ в порыве горя и гнева двумя ударами меча разрубил главные ворота поместья Хуайнань-вана. Она помнила издевательский, полный сарказма смех его родных братьев за теми воротами.

В их сердцах не было братской любви, а жажда власти лишала их рассудка. Оставлять их в живых значило обречь империю на бесконечные беды. К чему даровать им жизнь?

Цинь Чангэ приказала перекрыть все пути сообщения, чтобы до Сяо Цзюэ не дошли вести о передвижениях двух ванов.

И вот той зимой предатели, подкупленные Цинь-ваном и Чу-ваном, открыли дворцовые ворота, и мятежные войска ворвались в город. Цинь Чангэ воспользовалась тем, что из-за строжайшей секретности дела воины двух ванов не знали друг друга в лицо. Она подослала подставного гонца от Цинь-вана с ложным донесением, изменив путь наступления Чу-вана. Тот, не почуяв ловушки, двинулся в обход и был сражен единственным ударом мастера, укрытого в придорожном сугробе.

Среди воинов Чу-вана началось смятение, но тут неспешно явилась Цинь Чангэ. Всего нескольких слов хватило, чтобы перепуганные мятежники пали ниц, признавая свое поражение.

Цинь Чангэ велела войскам Чу-вана ждать, а сама оттащила труп в подворотню. Короткое время спустя она вышла оттуда, держа в руках кожу, снятую с лица вана. С помощью особого зелья она на скорую руку изготовила маску и приказала военачальнику, чье телосложение напоминало покойного, надеть её и продолжить наступление на дворец.

Перед мостом Золотых Вод войска Цинь-вана наконец дождались союзников. Видя перед собой яшмовые ступени и киноварный постамент тронного зала, чувствуя, что императорский престол — на расстоянии вытянутой руки, Цинь-ван задрожал всем телом.

А Сяо Цзюэ, прибывший на шум, стоял на ступенях, заложив руки за спину, и с бесконечной скорбью взирал на своих братьев, в чьих глазах полыхал жадный огонь вожделения.

Он завоевал Поднебесную на коне и за годы войн усвоил истину: власть держится на мечах. Оборона столицы и охрана Внутреннего дворца всегда находились под его строжайшим контролем. Хотя силы двух ванов были велики, им вряд ли удалось бы по-настоящему пошатнуть его Девятикратные чертоги.

Он был разгневан и глубоко опечален. Стоя перед главным залом дворца Даи, в развевающихся без ветра одеждах, он уже собирался что-то сказать братьям…

Но тут явилась Императрица — в легких одеждах, с небрежно повязанным поясом, она шла неспешной, грациозной походкой.

На её губах, нежных, как лепестки вишни, заиграла улыбка.

И она произнесла:

— Убить.

Одно легкое слово, подобное снежинке, опустившейся на золотые плиты пола и киноварные балки.

А затем Сяо Цзюэ увидел, как «Чу-ван», стоявший подле Цинь-вана, нанес горизонтальный удар. Лезвие прочертило в воздухе изящную дугу, вытянув за собой полотно из кровавой парчи, на конце которого оказалась покатившаяся к его ногам голова — голова с лицом, похожим на его собственное.

На этом лице застыл неописуемый ужас. Казалось, до самой смерти Цинь-ван так и не смог осознать этого чудовищного переворота судьбы; не смог понять, как Чу-ван, с которым они еще прошлой ночью секретничали в тайной комнате, жали друг другу руки и с радостью обсуждали великие планы, в мгновение ока обратил оружие против него и безжалостно оборвал его жизнь.

Но Сяо Цзюэ понял всё в одно мгновение.

Он видел, как войска Чу стремительно окружили армию Цинь. Брат пошел на брата — не понадобилось даже вмешательства Императорской гвардии, чтобы раздробить и обезоружить ничего не понимающих мятежников.

Он видел, как тот «Чу-ван», что отрубил голову Цинь-вану, сорвал маску и пал ниц, прося у него прощения.

Он видел кожу, снятую с лица родного брата, распластанную по земле. Пронизывающий зимний ветер шевелил её, искажая черты: глаза, брови, рот и нос искривились в жуткой гримасе, словно злобно и насмешливо оскалившись на Императора.

Она насмехалась над тем, что он был одурачен той, с кем делил ложе; что беда родилась у него под боком, а он ничего не заметил. Насмехалась над тем, что он, прославившийся в Поднебесной как милосердный и мудрый Государь, позволил собственной жене с помощью грязных уловок истребить его родных братьев.

Сяо Цзюэ почувствовал, как в груди разгорается невыносимый жар. От вида этой колышущейся на земле человеческой маски у него даже ладони, казалось, охватило пламенем. Он резко обернулся и с яростью уставился на Цинь Чангэ.

Это был первый раз, когда он посмотрел на неё взглядом, в котором не было тепла.

А Цинь Чангэ лишь мягко посмотрела на него в ответ. Настолько мягко, что ему на миг почудилось, будто то ледяное слово «убить» сорвалось вовсе не с губ этой ослепительно прекрасной, подобной небожительнице женщины.

Той ночью тени от светильников во дворце Чанлэ метались по стенам, вторя возбужденным шагам мечущегося человека. Той ночью служанки забились в угол, дрожа от ужаса, слушая, как громовой гнев Сына Неба впервые пронесся над дворцом Чанлэ, словно ураган.

Впервые…

Блуждающий взгляд Сяо Цзюэ медленно прояснился. Плотно сжав губы, он взял со столика чашку, отпил глоток, опустил ресницы и замолчал.

Тогда Чангэ была права. Цинь-ван и Чу-ван смотрели по-волчьи и озирались по-орлиному, тая глубоко в сердце злые умыслы. К тому же, будучи родными сыновьями Вдовствующей Императрицы, они опирались на влияние клана Цзян, которое нельзя было недооценивать. Если бы они не были уничтожены молниеносным, жестоким ударом, последствия были бы катастрофическими.

Вначале, сохраняя свои титулы, оба вана тайно вступали в сговоры с региональными силами. Что еще важнее, пользуясь безграничной любовью Вдовствующей Императрицы, они исподтишка ставили палки в колеса в государственных делах. И хотя они не могли поднять настоящую бурю, хлопот от них было предостаточно. Сам Сяо Цзюэ не боялся этих козней, но, скованный долгом сыновней почтительности, раз за разом не мог обрушить на них свой гнев. Более того, Цинь-ван посмел вступить в связь с дворцовыми наложницами. Пусть эти женщины и не пользовались благосклонностью Императора — он лишь жалел их в их одиночестве и относился к ним снисходительно — но ни один мужчина не стерпел бы, чтобы ему наставили рога, а тем более Государь. Из-за этого он специально пришел к Чангэ, чтобы излить душу.

В тот день во дворце Чанлэ уютно пылал огонь в жаровне; Чангэ с улыбкой выслушала его, сделала легкий глоток чая и спросила: «И как же Ваше Величество желает поступить?»

Он промолчал.

Пляшущие отблески огня из золотой чеканной жаровни освещали изящные черты лица Чангэ. В её глубоких глазах, текучих, как тайный источник, читалось нечто скрытое. Она долго, молча смотрела на Сяо Цзюэ, а затем с улыбкой произнесла: «Хорошо, я поняла. Оставьте это дело мне. С этого дня Вашему Величеству больше не придется тревожиться о двух ванах».

Он не ответил, лишь усмехнулся: «Я слышал, твое мастерство в шахматах возросло. Давай сыграем партию».

Тогда именно он, зная об исходящей от них угрозе, в сердце своем возжелал их смерти. Но он колебался; он не хотел омрачать свою репутацию милосердного правителя братоубийством в самом начале своего царствования. И лишь Чангэ, обладая ледяным умом и глубоко понимая его истинные желания, не побоялась навлечь на себя хулу. Презрев собственную славу и доброе имя, она приняла решение за него, первой взвалив на свои плечи грех братоубийства.

Взявшись за дело, она довела его до конца, проявив абсолютную безжалостность, чтобы полностью выгородить его и сохранить за ним славу добродетельного Государя.

Он же… из-за внезапного шока от увиденного, из-за нежелания признаться в собственных темных желаниях, из-за уязвленной гордости так называемого императорского величия, обрушился на неё с яростными обвинениями.

В тот момент она всё так же улыбалась, не проронив ни единого слова в свою защиту.

Та улыбка навечно врезалась в его память. И теперь, вспоминая о ней, он чувствовал, как от боли разрываются внутренности.

Ветер над Чуской террасой, луна над башней Юй — всё это было словно вчера.

Но стоило обернуться — и лишь безбрежное эхо осеннего увядания разносилось в пустоте.

Видя, как он погрузился в воспоминания, в ясных глазах Сяо Чэня тоже на миг мелькнула растерянность, но почти сразу его взгляд вновь стал твердым.

Он сменил тему и спросил Сяо Цзюэ, собирается ли тот возвращаться во дворец.

— Нет, — Сяо Цзюэ еще не до конца вырвался из плена своих мыслей. Обхватив чашку, он лениво произнес: — Моя рана не опасна, не стоит возвращаться и тревожить Вдовствующую Императрицу. Я немного передохну здесь и вернусь завтра. Лучше ты отправляйся во дворец и доложи ей обо всем.

Сяо Чэнь согласился, но, поразмыслив, добавил:

— Перед моим уходом Вдовствующая Императрица просила передать еще одну весть.

Зрачки Сяо Цзюэ сузились:

— Хм?

С одним этим поворотом головы к нему вернулся прежний взгляд-клинок, сияющий ярче солнца. Но Сяо Чэнь остался совершенно спокоен и тихо произнес:

— Низложенная Императрица тяжело больна.

Сяо Цзюэ на мгновение замер, а затем рассмеялся. Его улыбка казалась далекой, словно плывущей в облаках. Его узкие, сверкающие глаза метнули на брата косой взгляд, и в профиль изгиб их уголков казался невероятно красивым.

— Она опять тяжело больна?

Слово «опять» было выделено с особой жесткостью.

Сяо Чэнь лишь мягко улыбнулся.

Сяо Цзюэ откинулся на подушки и, глядя в полог кровати, произнес:

— Передай, что Мы знаем. Пусть лекари Императорской лечебницы присмотрят за ней как следует. Бедняжка, как же ей тяжело то и дело так тяжело заболевать. Обязательно используйте лучшие лекарства.

Его тон был ледяным и ядовитым, но безупречная улыбка Сяо Чэня оставалась легкой, как весенняя ива. С безмятежным видом он поклонился и подтвердил приказ. Затем подозвал ближайших слуг, отдал им все необходимые распоряжения и лишь после этого удалился.

Подол его одежды цвета бирюзы небесных вод проскользнул через залы обители, словно окрасив в свежую зелень саму осеннюю пустошь вокруг Инду.

Цинь Чангэ проводила его взглядом, затем повернулась и безразлично посмотрела в сторону покоев, где остановился Сяо Цзюэ.

В её глазах мелькнула тень сомнения.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше